Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiçbir
şans
yok
mu
sevmem
için
seni?
Gibt
es
keine
Chance,
dass
ich
dich
liebe?
Tüm
sorunlar
biter
sen
bi'
sevsen
beni
Alle
Probleme
wären
vorbei,
wenn
du
mich
nur
lieben
würdest
Hiçbir
yol
yok
mu
gelmen
için
bana?
Gibt
es
keinen
Weg,
dass
du
zu
mir
kommst?
Kalbim
açılmış,
teslim
olmuş
sana
Mein
Herz
ist
offen,
hat
sich
dir
ergeben
İki
damla
güzelliğin
peşinden
koştun
yıllarca
Du
bist
jahrelang
zwei
Tropfen
Schönheit
nachgelaufen
Nasıl
da
harcadın
durdun
bir
ömrü
boşu
boşuna
Wie
hast
du
nur
ein
Leben
vergeblich
verschwendet
İki
damla
güzelliğin
peşinden
koştun
yıllarca
Du
bist
jahrelang
zwei
Tropfen
Schönheit
nachgelaufen
Nasıl
da
harcadın
durdun
bir
ömrü
boşu
boşuna
Wie
hast
du
nur
ein
Leben
vergeblich
verschwendet
Hiç
kimse
yoktur
aşktan
uzak
olan
Niemand
ist
fern
von
der
Liebe
Kalbin
açıksa
yakınsın
o
zaman
Wenn
dein
Herz
offen
ist,
bist
du
ihr
nah
Bu
bir
hayal
değil,
gerçeğin
ta
kendi
Das
ist
kein
Traum,
das
ist
die
pure
Wahrheit
Yıllarca
bekledin,
sen
de
aç
kalbini
Du
hast
jahrelang
gewartet,
öffne
auch
du
dein
Herz
İki
damla
güzelliğin
peşinden
koştun
yıllarca
Du
bist
jahrelang
zwei
Tropfen
Schönheit
nachgelaufen
Nasıl
da
harcadın
durdun
bir
ömrü
boşu
boşuna
Wie
hast
du
nur
ein
Leben
vergeblich
verschwendet
İki
damla
güzelliğin
peşinden
koştun
yıllarca
Du
bist
jahrelang
zwei
Tropfen
Schönheit
nachgelaufen
Nasıl
da
harcadın
durdun
bir
ömrü
boşu
boşuna?
Wie
hast
du
nur
ein
Leben
vergeblich
verschwendet?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Fatih Erkoc
Attention! Feel free to leave feedback.