Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takvimler
saatler
durdular
odamda
Kalender
und
Uhren
blieben
in
meinem
Zimmer
stehen
Kahreden
ayrılık
felaket
akşamında
Am
Abend
der
verheerenden
Trennung,
einem
Desaster
Günlerdir
aklım
başımda
değil
Seit
Tagen
bin
ich
nicht
bei
Sinnen
Düğümlenip
kaldın
dudaklarımda
Du
bist
wie
ein
Knoten
auf
meinen
Lippen
verblieben
Kaç
kez
uzandı
ellerim
telefona
Wie
oft
haben
meine
Hände
zum
Telefon
gegriffen
Vazgeçtim
hep
son
anda
Ich
habe
es
immer
im
letzten
Moment
gelassen
Sadece
duymayı
istedim
sesini
Ich
wollte
nur
deine
Stimme
hören
Kimbilir
belki
de
bekliyordun
beni
Wer
weiß,
vielleicht
hast
du
auf
mich
gewartet
Günlerdir
aklım
başımda
değil
Seit
Tagen
bin
ich
nicht
bei
Sinnen
Düğümlenip
kaldın
dudaklarımda
Du
bist
wie
ein
Knoten
auf
meinen
Lippen
verblieben
Kaç
kez
uzandı
ellerim
telefona
Wie
oft
haben
meine
Hände
zum
Telefon
gegriffen
Vazgeçtim
hep
son
anda
Ich
habe
es
immer
im
letzten
Moment
gelassen
Günlerdir
aklım
başımda
değil
Seit
Tagen
bin
ich
nicht
bei
Sinnen
Düğümlenip
kaldın
dudaklarımda
Du
bist
wie
ein
Knoten
auf
meinen
Lippen
verblieben
Kaç
kez
uzandı
ellerim
telefona
Wie
oft
haben
meine
Hände
zum
Telefon
gegriffen
Vazgeçtim
hep
son
anda
Ich
habe
es
immer
im
letzten
Moment
gelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayse Birgul Yilmaz, Mehmet Fatih Erkoc
Attention! Feel free to leave feedback.