Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belki Dönemem Anne
Vielleicht kann ich nicht zurückkehren, Mutter
Bu
sana
yazdığım
son
mektup
ana
Dies
ist
der
letzte
Brief,
den
ich
dir
schreibe,
Mutter
Uzaklara
gidiyorum,
çok
uzaklara
Ich
gehe
in
die
Ferne,
in
weite
Ferne
Son
defa
sarıl
bana
Umarme
mich
ein
letztes
Mal
Ve
ne
olur,
ne
olur
ardımdan
ağlama
ana
Und
bitte,
bitte
weine
nicht
meinetwegen,
Mutter
Anne,
sana
bu
yazdığım
son
mektubum
Mutter,
dies
ist
mein
letzter
Brief,
den
ich
dir
schreibe
Yarın
sabah
gün
doğarken
yola
düşerim
Morgen
früh,
bei
Sonnenaufgang,
mache
ich
mich
auf
den
Weg
Anne,
sana
bu
yazdığım
en
son
mektubum
Mutter,
dies
ist
mein
allerletzter
Brief,
den
ich
dir
schreibe
Ezan
vakti
ben
dağları
çoktan
aşarım
Zur
Zeit
des
Gebetsrufs
werde
ich
die
Berge
längst
überwunden
haben
Belki
de
son
görüşüm,
son
koklayışım
Vielleicht
sehe
ich
dich
zum
letzten
Mal,
rieche
deinen
Duft
zum
letzten
Mal
Bilmem
artık
bundan
böyle
nasıl
yaşarım
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
von
nun
an
leben
werde
Belki
de
son
görüşüm,
son
koklayışım
Vielleicht
sehe
ich
dich
zum
letzten
Mal,
rieche
deinen
Duft
zum
letzten
Mal
Bilmem
artık
bundan
böyle
nasıl
yaşarım
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
von
nun
an
leben
werde
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
Es
gibt
ein
Gehen
ohne
Wiederkehr,
ein
Kommen
ohne
dich
zu
sehen
Hakkını
helal
et
anne,
belki
dönemem
geriye
Gib
mir
deinen
Segen,
Mutter,
vielleicht
kann
ich
nicht
zurückkehren
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
Es
gibt
ein
Gehen
ohne
Wiederkehr,
ein
Kommen
ohne
dich
zu
sehen
Sütünü
helal
et
annem,
belki
dönemem
geriye
Vergib
mir
deine
Milch,
meine
Mutter,
vielleicht
kann
ich
nicht
zurückkehren
Uzaklara
gidiyorum
anne,
uzaklara
Ich
gehe
in
die
Ferne,
Mutter,
in
die
Ferne
Yolumu
gözleme
sakın
Halte
nicht
Ausschau
nach
mir
"Gelir"
diye
bekleme
Warte
nicht
in
der
Hoffnung,
"Er
wird
kommen"
Belki
gelemem
anne
Vielleicht
kann
ich
nicht
kommen,
Mutter
Belki
dönemem
geriye
Vielleicht
kann
ich
nicht
zurückkehren
Dualarınla
uğurla
beni
Verabschiede
mich
mit
deinen
Gebeten
Ardımdan
sular
dök,
gözyaşı
değil
Gieß
Wasser
hinter
mir
her,
keine
Tränen
O
güzel
gözlerine
kıyamam
anne
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
deine
schönen
Augen
(weinen
zu
sehen),
Mutter
Ne
olur
ağlama
Bitte
weine
nicht
"Neden?"
diye
sorma,
söyleyemem
Frag
nicht
"Warum?",
ich
kann
es
nicht
sagen
Her
şey
bizim
için
anne,
belki
hiç
gelemem
Alles
ist
für
uns,
Mutter,
vielleicht
komme
ich
überhaupt
nicht
zurück
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
Es
gibt
ein
Gehen
ohne
Wiederkehr,
ein
Kommen
ohne
dich
zu
sehen
Hakkını
helal
et
annem,
belki
dönemem
geriye
Gib
mir
deinen
Segen,
meine
Mutter,
vielleicht
kann
ich
nicht
zurückkehren
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
Es
gibt
ein
Gehen
ohne
Wiederkehr,
ein
Kommen
ohne
dich
zu
sehen
Hakkını
helal
et
anne,
belki
dönemem
geriye
Gib
mir
deinen
Segen,
Mutter,
vielleicht
kann
ich
nicht
zurückkehren
Bizi
ne
dağlar
ayırabilir
ne
yollar
Weder
Berge
noch
Wege
können
uns
trennen
Sen
bu
dünyada
sığınağımsın
anne
Du
bist
mein
Zufluchtsort
auf
dieser
Welt,
Mutter
Bitmeyen
borcumu
ödeyemedim
sana
Meine
unendliche
Schuld
dir
gegenüber
konnte
ich
nicht
begleichen
Ödeyemem
de
asla
Und
ich
werde
sie
niemals
begleichen
können
Hasta
olsam
baş
ucumda
beklerdin
ya
Wenn
ich
krank
war,
hast
du
an
meinem
Krankenbett
gewacht
Yine
öyle
şefkatinle
sar
beni
Umarme
mich
wieder
mit
dieser
deiner
Zärtlichkeit
Sana
ihtiyacım
var
anne
Ich
brauche
dich,
Mutter
Sana
bi'
çocuk
kadar
ihtiyacım
var
Ich
brauche
dich
wie
ein
Kind
Kimseler
sevmedi
senin
sevdiğin
kadar
Niemand
hat
mich
so
geliebt,
wie
du
mich
geliebt
hast
Anne
sana
yazıyorum,
bu
son
mektubum
Mutter,
ich
schreibe
dir,
dies
ist
mein
letzter
Brief
Yarın
sabah
gizli
gizli
ağlarsın
anne
Morgen
früh
wirst
du
heimlich
weinen,
Mutter
Anne
sana
yazıyorum,
en
son
mektubum
Mutter,
ich
schreibe
dir,
mein
allerletzter
Brief
Bu
mektubu
okur
okur
ağlarsın
anne
Du
wirst
diesen
Brief
lesen
und
immer
wieder
weinen,
Mutter
Bundan
böyle
saçlarımı
kimse
okşamaz
Von
nun
an
wird
niemand
mehr
mein
Haar
streicheln
Resimleri
öper
öper
kanarsın
anne
Du
wirst
die
Bilder
küssen
und
küssen
und
dich
verzehren
vor
Schmerz,
Mutter
Gül
kokulu
saçlarına
aklar
düşer
de
In
dein
roseduftendes
Haar
werden
weiße
Strähnen
fallen
Resimleri
öper
öper
yanarsın
anne
Du
wirst
die
Bilder
küssen
und
küssen
und
brennen
vor
Kummer,
Mutter
Uzaklara
gidiyorum
anne
Ich
gehe
in
die
Ferne,
Mutter
Veda
zamanıdır
artık
Es
ist
nun
Zeit
Abschied
zu
nehmen
Bi'
şeyler
hep
öksüz
kalıyor
yine
Etwas
bleibt
immer
verwaist
zurück
Benim
de
alnıma
gurbet
yazılmış
Auch
auf
meiner
Stirn
steht
das
Leben
in
der
Fremde
geschrieben
Gidiyorum
anne
Ich
gehe,
Mutter
Et
tırnaktan
kopar
mı
hiç?
Kim
bilir
nasıl
özlerim
seni
Kann
Fleisch
sich
je
vom
Nagel
trennen?
Wer
weiß,
wie
sehr
ich
dich
vermissen
werde
Ah
canım
anam
benim,
güzel
anam,
çileli
anam
Ach,
meine
liebe
Mutter,
meine
schöne
Mutter,
meine
leidgeprüfte
Mutter
Değerini
bilemedim,
içimde
bi'
şeyler
kopuyor
Ich
habe
deinen
Wert
nicht
erkannt,
etwas
zerreißt
in
mir
Ve
sol
yanımdaki
kuş
can
verir
gibi
çırpınıyor
Und
der
Vogel
auf
meiner
linken
Seite
(mein
Herz)
flattert,
als
gäbe
er
sein
Leben
auf
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
Es
gibt
ein
Gehen
ohne
Wiederkehr,
ein
Kommen
ohne
dich
zu
sehen
Hakkını
helal
et
anne,
belki
dönemem
geriye
Gib
mir
deinen
Segen,
Mutter,
vielleicht
kann
ich
nicht
zurückkehren
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var
Es
gibt
ein
Gehen
ohne
Wiederkehr,
ein
Kommen
ohne
dich
zu
sehen
Sütünü
helal
et
annem,
belki
dönemem
geriye
Vergib
mir
deine
Milch,
meine
Mutter,
vielleicht
kann
ich
nicht
zurückkehren
Gidip
de
dönmemek
var,
gelip
de
görmemek
var...
Es
gibt
ein
Gehen
ohne
Wiederkehr,
ein
Kommen
ohne
dich
zu
sehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih Kisaparmak
Attention! Feel free to leave feedback.