Lyrics and translation Fatih Kısaparmak - Ben Iki Kere Agladim
Bir
uzak
şehirdeysen,
yağmurlar
yağıyorsa
Если
ты
в
далеком
городе,
если
идет
дождь
Buğulanmış
camlara
adımı
yazıyorsan
Если
ты
пишешь
мое
имя
на
запаренных
стеклах
Bir
sigara
yakıp
ta
hayaller
kuruyorsan
Если
ты
зажигаешь
сигарету
и
мечтаешь
İtiraftır
bu
şarkım
dinle
hala
seviyorsan
Это
признание,
послушай
мою
песню,
если
ты
все
еще
любишь
Belki
yaş
görmedin
sen
gözlerimde
Может,
ты
не
видел
слез
в
моих
глазах
Bir
mavzer
patlıyordu
yüreğimde
В
моем
сердце
взорвался
мавзолей
Kuş
gibi
çırpındı
kalbin
ellerimde
Твое
сердце
трепетало,
как
птица,
в
моих
руках
Ben
iki
kere
ağladım...
Я
дважды
плакал...
Varsın
olsun
sen
beni
zalim
bil
Будь
ты
существуешь,
знай
меня
жестоким
Ben
hala
unutmadım
Я
все
еще
не
забыл
O
yağmurda
ıslandığımız
sokağı
Улица,
на
которой
мы
промокли
под
тем
дождем
Ve
ayrıldığımız
kaldırımı
И
тротуар,
который
мы
разделили
İşte
o
kaldırım
çiğnedi
benim
hayatımı
Вот
этот
тротуар
пережевал
мою
жизнь
Hiçbir
yağmur
ıslatamadı
yüreğimi
Ни
один
дождь
не
мог
намочить
мое
сердце
Senin
göz
yaşların
kadar
Столько
же,
сколько
твои
слезы
Sakladım
kendimi,
Я
спрятала
себя,
Gücüm
yoktu
seni
kucaklayacak
У
меня
не
было
сил
тебя
обнять
Ve
bir
ömür
taşıyacak
kadar
И
достаточно,
чтобы
нести
всю
жизнь
Kaldıramadım
belki
bu
ağır
sevdayı
Может,
я
не
выдержал
этой
тяжелой
любви
Ağlıyordun
ben
giderken
Ты
плакал,
когда
я
уходил.
Gözyaşlarında
boğuluyordum,
Я
утонул
в
слезах,
Seviyor
söyleyemiyordum
Я
не
мог
сказать,
что
любит
Hayallerini
yıkıp
gidiyordum,
Я
разрушал
твои
мечты
и
уходил,
Bir
hayat
yakıyordum
biliyordum
Я
знал,
что
сжигаю
жизнь.
Küllerin,
küllerin
ellerindeydi
sanki
yanıyordu
Твой
прах
горел,
как
будто
он
был
в
руках
пепла.
Arkama
bakmadan
gidiyordum
Я
уходил,
не
оглядываясь
назад
Mecburdum...
Я
должен
был...
Seni
terk
ediyordum
Я
тебя
бросал
Beni
anlamadın
Ты
меня
не
поняла
Giderken
sen
bir
defa
belki
Может
быть,
один
раз,
когда
ты
уйдешь
Ben
iki
kere
ağladım...
Я
дважды
плакал...
Hasret
bir
deli
rüzgar
gibi
Тоска,
как
сумасшедший
ветер
Savrulup
yakıyor
bedenimi
Он
бросает
и
сжигает
мое
тело.
Bırakıp
gittiğim
günden
beri
Ты
ушла
от
меня
с
тех
пор
Vurmuyor
dağlıyor
ciğerimi
Он
не
стреляет,
он
сжимает
мое
легкое.
Belki
yaş
görmedin
sen
gözlerimde
Может,
ты
не
видел
слез
в
моих
глазах
Bir
mavzer
patlıyordu
yüreğimde
В
моем
сердце
взорвался
мавзолей
Kuş
gibi
çırpındı
kalbin
ellerimde
Твое
сердце
трепетало,
как
птица,
в
моих
руках
Ben
iki
kere
ağladım
Я
дважды
плакал
Hiçbir
şey
sızlatmadı
yokluğun
kadar
Ничто
не
заставило
тебя
ныть
так
же
сильно,
как
твое
отсутствие
Yıllardır
yüreğimde
hatıran
kanar
Много
лет
в
моем
сердце
истекает
кровью,
что
ты
помнишь
Yangınlar
yakmadı
gözlerin
kadar
Пожары
не
горели
так
сильно,
как
твои
глаза
Ben
iki
kere
ağladım...
Я
дважды
плакал...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KISAPARMAK SEBNEM GUNGOR, BURHAN BAYAR, KISAPARMAK FATIH GUNGOR
Attention! Feel free to leave feedback.