Fatih Kısaparmak - Meydanlar - translation of the lyrics into German

Meydanlar - Fatih Kısaparmaktranslation in German




Meydanlar
Plätze
Şu yeryüzü er meydanı
Diese Erde ist ein Kampfplatz,
Gönül sevmez her meydanı
Mein Herz, nicht jeder Platz ist dir hold.
Yüreksize yorgan döşek
Dem Feigling Bett und Decke,
Koç yiğite ver meydanı
Dem mutigen Recken gib den Platz.
Olur bir gün şu yer yüzü
Eines Tages wird diese Erde
İnsanlığın hır meydanı
Zum Kampfplatz der Menschheit.
Geldiği gün kutlu çağrı
Wenn der heilige Ruf ertönt,
Bas, titresin yerin bağrı
Tritt auf, dass der Boden bebt,
Doğudan batıya doğru
Von Osten nach Westen
Bir yay gibi ger meydanı
Spanne den Platz wie einen Bogen.
Dön ardına bir bak hele
Dreh dich um und schau zurück,
Hatırına neler gele
Was alles dir in den Sinn kommt.
Dar boğazda Çanakkale
In der Enge von Çanakkale,
Tarihin en zor meydanı
Der schwierigste Platz der Geschichte.
Dumlu pınar önlerinde
Vor Dumlupınar,
Mehmetçikten sor meydanı
Frag den Mehmetçik nach dem Platz.
Kaytan bıyık bura bura
Den Schnurrbart zwirbelnd,
Gakkoş, Dadaş sıra sıra
Gakkoş, Dadaş, Reihe um Reihe,
Elaziz'de Çay'da Çıra
In Elaziz bei Çayda Çıra,
Erzurum'da bar meydanı
In Erzurum der Bar-Platz.
Geldiği gün kutlu çağrı
Wenn der heilige Ruf ertönt,
Bas, titresin yerin bağrı
Tritt auf, dass der Boden bebt,
Doğudan batıya doğru
Von Osten nach Westen
Bir yay gibi ger meydanı.
Spanne den Platz wie einen Bogen, meine Liebste.





Writer(s): Fatih Gungor Kisaparmak, Niyazi Yildirim Gencosmanoglu


Attention! Feel free to leave feedback.