Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerini
uzaklarda
unutupda
kalma
öyle
Verlier
dich
nicht
so
mit
deinen
Augen
in
der
Ferne
Gözlerini
uzaklarda
unutupda
dalma
öyle
Schau
nicht
so
verloren
in
die
Ferne
Yemedimi
bu
suskunluk
dertsiz
insan
varmı
söyle
Hat
dieses
Schweigen
dich
nicht
zerfressen?
Gibt
es
Menschen
ohne
Sorgen,
sag
es
mir?
Söyle
bana
göz
bebeğim
seni
böyle
ağlatan
ne
Sag
mir,
mein
Augapfel,
was
bringt
dich
so
zum
Weinen?
Seni
yorgun
sanırlar
Sie
werden
denken,
du
bist
müde
Teslim
oldun
sanırlar
Sie
werden
denken,
du
hast
aufgegeben
Güzel
günler
hatırına
Um
der
schönen
Tage
willen
Sus
sus
susma
Schweig,
schweig,
schweig
nicht
Seni
yorgun
sanırlar
Sie
werden
denken,
du
bist
müde
Teslim
oldun
sanırlar
Sie
werden
denken,
du
hast
aufgegeben
Güzel
yarınlar
uğruna
Um
der
schönen
Zukunft
willen
Kanadıkça
hatıralar
çığlık
çığlık
susuyorsun
Während
die
Erinnerungen
bluten,
schweigst
du
schreiend
Yıldız
çiserken
gece
çığlık
çığlık
susuyorsun
Während
nachts
die
Sterne
funkeln,
schweigst
du
schreiend
Söyle
bana
göz
bebeğim
yıllarama
küsüyorsun
Sag
mir,
mein
Augapfel,
grollst
du
den
Jahren?
Söyle
bana
göz
bebeğim
kendinemi
küsüyorsun
Sag
mir,
mein
Augapfel,
grollst
du
dir
selbst?
Seni
yorgun
sanırlar
Sie
werden
denken,
du
bist
müde
Teslim
oldun
sanırlar
Sie
werden
denken,
du
hast
aufgegeben
Güzel
günler
hatırına
Um
der
schönen
Tage
willen
Sus
sus
susma
Schweig,
schweig,
schweig
nicht
Seni
yorgun
sanırlar
Sie
werden
denken,
du
bist
müde
Teslim
oldun
sanırlar
Sie
werden
denken,
du
hast
aufgegeben
Güzel
yarınlar
uğruna
Um
der
schönen
Zukunft
willen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih Kısaparmak
Attention! Feel free to leave feedback.