Fatih Kısaparmak - Benim Babam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fatih Kısaparmak - Benim Babam




Benim Babam
Мой отец
O adam benim babam
Этот мужчина мой отец,
Sekiz köşe kasketiyle
В своей восьмиклинке,
Omuzunda sakosuyla heeyyy!
С сумкой на плече, ээй!
Axx O adam benim babam
Ахх, этот мужчина мой отец,
Sekiz köşe kasketiyle
В своей восьмиклинке,
Omuzunda omuzunda sakosuyla hey hey hey hey hey heeeey!
С сумкой, с сумкой на плече, эй, эй, эй, эй, ээй!
Cebinde yok parası
В кармане нет денег,
Bafra'dır cigarası
«Бафра» его сигареты,
Yüreğindedir, ciğerindedir yarası yarası
В сердце, в лёгких его рана, рана.
Altı çocuk büyütmüş
Вырастил шестерых детей
Gariban maaşıyla
На свою скромную зарплату.
O adam, axx o adam
Этот мужчина, ах, этот мужчина,
O adam gibi adam benim babam benim babam benim babam
Мужчина из мужчин мой отец, мой отец, мой отец.
Hey hey heeyyy!
Эй, эй, ээй!
Ağlama benim babam
Не плачь, отец мой,
Ağlama naçar babam
Не плачь, мой бедный отец,
Kara gün geçer babam hey!
Чёрный день пройдёт, отец, эй!
Bir kapıyı kapayan
Кто закрыл одну дверь,
Gene açar babam
Откроет другую, отец,
Ağlama benim babam hey!
Не плачь, отец мой, эй!
Ağlama mazlum babam
Не плачь, мой несчастный отец,
Ağlama naçar babam
Не плачь, мой бедный отец,
Kara gün geçer babam hey!
Чёрный день пройдёт, отец, эй!
Bir kapıyı kapayan
Кто закрыл одну дверь,
Gene açar babam
Откроет другую, отец,
Allah büyük babam hey!
Аллах велик, отец, эй!
Bu adam benim babam
Этот мужчина мой отец,
Derdi dağlardan büyük
Его горе больше гор,
Çaresiz (biçare), beli bükük hey!
Беспомощный (несчастный), согнута спина, эй!
Bir gün olsun gülmemiş
Ни дня не улыбался,
Rahat nedir bilmemiş
Не знал, что такое покой,
Gözyaşını silmemiş
Не вытирал слёз.
Bir lokma ekmek için
За кусок хлеба
Kimseye eğilmemiş
Ни перед кем не склонялся.
Bu adam benim babam hey!
Этот мужчина мой отец, эй!
Benim babam mert adamdı
Мой отец был доблестным человеком,
Mangal gibi yüreği
Сердце как мангал,
Yufka gibi kalbi vardı
Душа как лаваш.
Hayatım boyunca o'na özendim
Всю свою жизнь я равнялся на него.
Fedakardı
Он был самоотверженным.
Bir dikili ağacı olmadı belki
Может, у него и не было своего дерева,
Ama kendisi
Но сам он
Onuruyla yaşayan koskoca bir çınardı
Был огромным платаном, жившим с честью.
Üstümdeki kol kanat
Крылья надо мной,
Sırtımı yasladığım dağ gibiydi
Гора, на которую я опирался,
Ben babamın oğluyum
Я сын своего отца,
Tepeden tırnağa Anadolu'yum
С головы до пят Анатолия.





Writer(s): Ahmet Koc, Fatih Gungor Kisaparmak, Selcuk Kocak


Attention! Feel free to leave feedback.