Lyrics and translation Fatlip - Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
yo
man
come
here.
Эй,
йоу,
мужик,
иди
сюда.
Turn
off
that
Xbox
man
Выключи
этот
Xbox,
мужик.
No,
you
didn't
do
nothing.
Нет,
ты
ничего
не
сделал.
I
gotta
talk
to
you.
I
got
to
tell
you
something.
Мне
нужно
поговорить
с
тобой.
Я
должен
тебе
кое-что
сказать.
Come
here
man.
Иди
сюда,
мужик.
Check
out
this
man.
Yo,
Посмотри
на
этого
парня.
Йоу.
Sit
down
son,
let
me
holler
at
you
for
a
minute.
Садись,
сынок,
дай
мне
поговорить
с
тобой
минутку.
Listen
up,
don't
get
up
till
i'm
finished.
Слушай
внимательно,
не
вставай,
пока
я
не
закончу.
So
how
you
been
man,
you
good?
Ну,
как
ты,
мужик,
всё
в
порядке?
You
met
some
new
friends
in
your
new
neighbourhood?
Завел
новых
друзей
в
своем
новом
районе?
Not
yet,
huh?
That
aight'.
Ещё
нет?
Ничего
страшного.
I
bet
they
come
around
when
they
see
your
new
bike.
Держу
пари,
они
появятся,
когда
увидят
твой
новый
велосипед.
How's
your
mother
and
your
little
brother.
Как
твоя
мама
и
твой
младший
брат?
You
better
be
getting
along
with
eachother
Вам
лучше
ладить
друг
с
другом.
Dang,
I
ain't
seen
you
in
a
long
time.
Черт,
я
тебя
сто
лет
не
видел.
So
while
i'm
here
I
want
to
put
something
on
your
mind.
Так
что
пока
я
здесь,
я
хочу
кое-что
вложить
тебе
в
голову.
So
you
stay
strong,
work
hard
all
day
long
and
Так
что
оставайся
сильным,
усердно
работай
весь
день
и
Know
right
from
wrong.
Умей
отличать
хорошее
от
плохого.
I've
lived
my
life
and
now
its
your
turn.
Я
прожил
свою
жизнь,
и
теперь
твоя
очередь.
So
from
my
mistakes
you
best
learn.
Так
что
на
моих
ошибках
тебе
лучше
учиться.
Put
this
song
when
i'm
long
gone
and
Включай
эту
песню,
когда
меня
давно
не
будет,
и
Through
the
struggle
stay
strong.
Несмотря
на
трудности,
оставайся
сильным.
Dreams
often
get
confused
with
fantasy;
Мечты
часто
путают
с
фантазиями;
Its
a
thin
line
between
genius
and
insainity.
Тонкая
грань
между
гениальностью
и
безумием.
And
when
I
say
no,
I
really
mean
this.
И
когда
я
говорю
"нет",
я
серьезно.
You
don't
even
want
to
know
what
a
fiend
is.
Ты
даже
не
хочешь
знать,
что
такое
наркоман.
If
you
do,
you
can
ask
me.
See,
Если
захочешь
- спросишь
меня.
Понимаешь,
You'll
never
be
free
running
from
reality.
Ты
никогда
не
будешь
свободен,
убегая
от
реальности.
How
can
I
explain?
Как
бы
мне
объяснить?
You
see,
a
punk
is
a
man
who
can't
stand
pain
living
in
vain.
Видишь
ли,
панк
- это
человек,
который
не
может
вынести
боли,
живя
напрасно.
So
walk
tall,
don't
fall,
youngin'
Так
что
иди
с
гордо
поднятой
головой,
не
падай,
малыш.
Be
an
gentleman
even
if
you
thuggin'
Будь
джентльменом,
даже
если
ты
бандит.
Make
something
out
of
the
life
I
gave
you.
Сделай
что-нибудь
из
жизни,
которую
я
тебе
дал.
Pop
dukes
wasn't
always
a
brave
dude.
Поп
Дюкс
не
всегда
был
храбрым
парнем.
When
you
came
through
you
save
dudes.
Когда
ты
появился,
ты
спас
парней.
So
now
I
gotta
repay
you
with
these
words
I
say
to
you
Так
что
теперь
я
должен
отплатить
тебе
этими
словами,
которые
я
говорю
тебе.
And
bestow
what
I
know
upon
you
И
даровать
тебе
то,
что
я
знаю.
Thats
the
reason
i'm
always
on
you,
so
stay
focused.
Вот
почему
я
всегда
слежу
за
тобой,
так
что
будь
сосредоточен.
The
worlds
so
tough
you
got
to
be
tougher.
Мир
такой
жесткий,
ты
должен
быть
жестче.
When
you're
old
enough
it
only
gets
rougher.
Когда
ты
станешь
старше,
станет
только
хуже.
Its
cold
as
a
mother,
got
to
hold
a
heater.
Здесь
холодно,
как
у
мамки,
нужно
держать
обогреватель.
Your
girl
laying
down
with
you,
you
don't
need
her.
Твоя
девушка
лежит
с
тобой,
она
тебе
не
нужна.
One
small
thing
I
forgot
to
mention,
your
homies
ain't
always
Одну
маленькую
вещь
я
забыл
упомянуть:
у
твоих
корешей
не
всегда
Got
good
intentions.
Хорошие
намерения.
You
gotta
be
a
leader
and
never
follow
the
herd.
Ты
должен
быть
лидером
и
никогда
не
следовать
за
стадом.
All
you
got
in
this
world
is
your
balls
and
your
word.
Все,
что
у
тебя
есть
в
этом
мире,
- это
твои
яйца
и
твое
слово.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derrick Stewart, Venus Brown
Attention! Feel free to leave feedback.