Fatman Scoop & Crooklyn Clan - Be Faithful - Highpass Vocal Rmx - translation of the lyrics into German

Be Faithful - Highpass Vocal Rmx - Crooklyn Clan , Fatman Scoop translation in German




Be Faithful - Highpass Vocal Rmx
Sei Treu - Highpass Vocal Rmx
Yeah, Yeah Bass Drop! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Yeah, Yeah Bass Drop! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
You gotta hundred dollar bill put ya hands up!
Wenn du 'nen Hunderter hast, Hände hoch!
You gotta fifty dollar bill put ya hands up!
Wenn du 'nen Fuffi hast, Hände hoch!
You gotta twenty dollar bill put ya hands up!
Wenn du 'nen Zwanni hast, Hände hoch!
You gotta ten dollar bill put ya hands up!
Wenn du 'nen Zehner hast, Hände hoch!
Single ladies! I can't hear y'all! Single ladies, make noise!
Single Ladies! Ich kann euch nicht hören! Single Ladies, macht Lärm!
Single ladies! I can't hear y'all! Single ladies! Make noise!
Single Ladies! Ich kann euch nicht hören! Single Ladies, macht Lärm!
All the chicken heads, be quiet!
Alle Hühnerköpfe, seid still!
All the chicken heads, be quiet!
Alle Hühnerköpfe, seid still!
All the chicken heads, be quiet (Quiet)!
Alle Hühnerköpfe, seid still (Still)!
Yeah baby, Fatman Scoop, Faith Evans sing along! C'mon!
Yeah Baby, Fatman Scoop, Faith Evans, singt mit! C'mon!
I never knew there was a love like this before.
Ich kannte nie eine Liebe wie diese zuvor.
(All the good lookin women sing along - i cant hear ya!)
(Alle gutaussehenden Frauen, singt mit - ich kann euch nicht hören!)
Never had someone to show me your love. Love like this before.
Hatte nie jemanden, der mir deine Liebe zeigte. Liebe wie diese zuvor.
What's your zodiac sign? (What, What?)
Was ist dein Sternzeichen? (Was, Was?)
What's your zodiac sign? (I can't hear y'all!)
Was ist dein Sternzeichen? (Ich kann euch nicht hören!)
What's your zodiac sign? (Yeah, whooohoo!)
Was ist dein Sternzeichen? (Yeah, whooohoo!)
If you got more hair get ya hands up!
Wenn du mehr Haare hast, Hände hoch!
If ya got short hair make noise!
Wenn du kurze Haare hast, mach Lärm!
If ya got more hair get ya hands up!
Wenn du mehr Haare hast, Hände hoch!
If ya got short hair make noise!
Wenn du kurze Haare hast, mach Lärm!
If ya got more hair on ya head (ladies!)
Wenn du mehr Haare auf dem Kopf hast (Ladys!)
If ya got more hair on ya head.
Wenn du mehr Haare auf dem Kopf hast.
If ya got long hair on ya head,
Wenn du lange Haare auf dem Kopf hast,
From your ear to your sleeve even if you gotta weave!
Von deinem Ohr bis zu deinem Ärmel, auch wenn du eine Perücke brauchst!
Can i get a Whoo Whoo, Can i get a WhooWhoo,
Kann ich ein Whoo Whoo bekommen, Kann ich ein WhooWhoo bekommen,
Can i get a Whoo Whoo? Oh! Oh! Can I get a WhooWhoo,
Kann ich ein Whoo Whoo bekommen? Oh! Oh! Kann ich ein WhooWhoo bekommen,
Can i get a Whoo Whoo, Can i get a Whoo Whoo? Oh! Oh!
Kann ich ein Whoo Whoo bekommen, Kann ich ein Whoo Whoo bekommen? Oh! Oh!
To all my niggaz who hit it from the back,
An all meine Kumpels, die es von hinten machen,
Who wanna have sex with no strings attached!
Die Sex ohne Verpflichtungen wollen!
Can I get A What What, Can i get a WhatWhat,
Kann ich ein What What bekommen, Kann ich ein WhatWhat bekommen,
Can I get a What What? Oh! Oh! Can i get a WhatWhat?
Kann ich ein What What bekommen? Oh! Oh! Kann ich ein WhatWhat bekommen?
Can i get a What What, Can i get a WhatWhat? Oh! Oh!
Kann ich ein What What bekommen, Kann ich ein WhatWhat bekommen? Oh! Oh!
Engine, engine number 9, on the NewYork transit line,
Lokomotive, Lokomotive Nummer 9, auf der New Yorker Transitlinie,
If my train goes off the track, pick it up, pick it up,
Wenn mein Zug entgleist, heb ihn auf, heb ihn auf,
Pick it up-Back on the scene, Crispy and clean,
Heb ihn auf - Zurück auf der Bühne, Knusprig und sauber,
You can try but then why, cause ya can't intervine!
Du kannst es versuchen, aber warum, denn du kannst nicht eingreifen!
We be the outcasts, Down for the settle, one play rock,
Wir sind die Ausgestoßenen, Bereit für die Abrechnung, einer spielt Rock,
One play the pebble. open the door,
Einer spielt den Kiesel. Öffne die Tür,
Ya best belive were slidin through it swiftly.
Du glaubst besser, dass wir schnell hindurchgleiten.
We can make it Roll with all cuz they roll with me,
Wir können es schaffen. Rolle mit allen, denn sie rollen mit mir,
Doo Da Dippidy!
Doo Da Dippidy!
So now i dwell just ta say your plainer,
Also verweile ich jetzt, nur um zu sagen, dass du einfacher bist,
Hold the cup cuz i got the container,
Halte den Becher, denn ich habe den Behälter,
Pass the plate up, cross the fate up,
Reiche den Teller hoch, überquere das Schicksal,
Black sheep ya play like the Sony, Never the traiter,
Black Sheep, du spielst wie die Sony, Niemals der Verräter,
Party, And you can get a scoop, lata!
Party, Und du kannst eine Kugel bekommen, später!
Lets Go
Los geht's
Lets Go Lets Go Lets Go!
Los geht's Los geht's Los geht's!
Who Fuckin Tonight? Who Fuckin tonight?
Wer fickt heute Nacht? Wer fickt heute Nacht?
Who Fuckin Tonight? Oh! Oh! Who Fuckin tonight?
Wer fickt heute Nacht? Oh! Oh! Wer fickt heute Nacht?
Who fuckin Tonight? Who Fuckin Tonight? Oh! Oh!
Wer fickt heute Nacht? Wer fickt heute Nacht? Oh! Oh!
Stop Playin, Keep It Movin! Stop playin, keep it movin!
Hört auf zu spielen, Bleibt in Bewegung! Hört auf zu spielen, bleibt in Bewegung!
Stop playin, keep it movin! Keep movin movin movin movin!
Hört auf zu spielen, bleibt in Bewegung! Bleibt in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung!
Hey sing along! Hey! Ho! Hey! Ho! Hey! ho! Hey! ho!
Hey, singt mit! Hey! Ho! Hey! Ho! Hey! Ho! Hey! Ho!
(Ladies! (Hey) Fellas! (Ho) Ladies! (hey) Fellas! (Ho) Ladies!)
(Ladys! (Hey) Kerle! (Ho) Ladys! (hey) Kerle! (Ho) Ladys!)
Hey! Ho! Hey! Ho! Hey! Ho! cmon cmon cmon! Sing along everybody now!
Hey! Ho! Hey! Ho! Hey! Ho! C'mon C'mon C'mon! Singt alle mit jetzt!
[Faith Evans Chorus:
[Faith Evans Chorus:
] I Never Knew there was a...
] Ich wusste nie, dass es eine...
All The ladies if your in here, i need to hear y'all!
Alle Ladies, wenn ihr hier seid, muss ich euch hören!
(Never Had Someone.)
(Hatte nie jemanden.)
[Ad libs
[Ad libs
Gi girlfriend, its your birthday!
Hey Süße, es ist dein Geburtstag!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh!
Fatman Scoop, Crooklyn Clan!
Fatman Scoop, Crooklyn Clan!
[Repeat x 2
[Wiederholung x 2
Crooklyn Clan, crooklyn Clan, crooklyn Clan
Crooklyn Clan, Crooklyn Clan, Crooklyn Clan
Fatman Scoop, Crooklyn Clan
Fatman Scoop, Crooklyn Clan
[Repeat x 2
[Wiederholung x 2
Crooklyn Clan, Crooklyn Clan, Crooklyn Clan!
Crooklyn Clan, Crooklyn Clan, Crooklyn Clan!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah, Big Shot! Oh! oh! oh! Oh!
Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah, Big Shot! Oh! Oh! Oh! Oh!
You Gotta Rock! Oh! Oh! Oh!
Du musst rocken! Oh! Oh! Oh!
Yeah Yeah Yeah Yeah Big Shot!
Yeah Yeah Yeah Yeah Big Shot!





Writer(s): Bernard Edwards

Fatman Scoop & Crooklyn Clan - Be Faithful
Album
Be Faithful
date of release
01-01-2003



Attention! Feel free to leave feedback.