Lyrics and translation Fato - La Posible Manera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Posible Manera
Возможный Путь
No
lloro
tu
partida
no,
Я
не
оплакиваю
твой
уход,
нет,
Ni
la
falta
de
ti
Ни
отсутствие
тебя
Ni
a
tu
bello
rostro
Ни
твое
прекрасное
лицо
Ni
a
tu
cuerpo
febril
Ни
твое
пылкое
тело
No
lloro
por
tu
sex
apeal,
Я
не
плачу
по
твоей
сексуальности,
Ni
tu
forma
de
amar
Ни
по
твоей
манере
любить
Ni
a
tu
baby
doll
azul
Ни
по
твоей
голубой
ночнушке
Que
me
hacía
temblar
Которая
заставляла
меня
трепетать
Si
sufrir
por
amor
no
es
mortal
Если
страдать
от
любви
не
смертельно
Es
el
sueño
de
nunca
acabar,
Это
сон,
которому
нет
конца,
Lloro
porque
en
ti
se
escapó
Я
плачу,
потому
что
с
тобой
ускользнул
Manera
de
ser
feliz
Путь
быть
счастливым
Sintiéndote
para
mí
Чувствуя
тебя
своей
Lloro
porque
en
ti
se
arrugaron
Я
плачу,
потому
что
в
тебе
смялись
Distinta
te
imaginé
Другой
я
тебя
представлял
Y
tanto
que
me
olvidé
И
так
сильно
я
забыл
Que
eres,
simplemente
una
mujer
Что
ты,
просто
женщина
No
lloro
por
mi
soledad
Я
не
плачу
из-за
своего
одиночества
Esa
nunca
se
fue
Оно
никогда
не
уходило
Es
una
lógica
en
mi
forma
de
ser
Это
логика
моего
существования
Si
sufrir
por
amor
no
es
mortal,
Если
страдать
от
любви
не
смертельно,
Es
el
jugo
de
nunca
acabar,
Это
сок,
которому
нет
конца,
Nada
más...
Ничего
больше...
Lloro
porque
en
ti
se
escapó
la
posible
Я
плачу,
потому
что
с
тобой
ускользнул
возможный
Manera
de
ser
feliz,
Путь
быть
счастливым,
Sintiéndote
para
mí,
Чувствуя
тебя
своей,
Lloro
porque
en
ti
se
arrugaron
mis
sueños,
Я
плачу,
потому
что
в
тебе
смялись
мои
мечты,
Distinta
te
imaginé,
Другой
я
тебя
представлял,
Y
tanto
que
me
olvidé,
И
так
сильно
я
забыл,
Que
eres
simplemente
una
mujer
Что
ты
просто
женщина
Lloro
porque
en
ti
se
escapo
la
posible
Я
плачу,
потому
что
с
тобой
ускользнул
возможный
Manera
de
ser
feliz
Путь
быть
счастливым
Sintiéndote
para
mí,
ahhh!
Чувствуя
тебя
моей,
ахх!
Lloro
porque
en
ti
se
arrugaron
mis
sueños
Я
плачу,
потому
что
в
тебе
смялись
мои
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Guzman Yanez
Attention! Feel free to leave feedback.