Fato - Me Hice una Promesa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fato - Me Hice una Promesa




Me Hice una Promesa
Я дал себе обещание
Mandé a dormir a la pena
Я отправил спать печаль,
Y me quedé bebiendo con los miedos de mi calma
И остался выпивать со страхами моего спокойствия.
Desnudé mi verdad
Я обнажил свою правду,
Y me dio su palabra de que aquí no pasa nada
И она дала мне слово, что здесь ничего не случится.
Por fin rompí las cadenas
Наконец-то я разорвал цепи,
Perdonando a mis culpas para convivir con ella
Простив свою вину, чтобы сосуществовать с ней.
Peiné a la depresión
Я причесал депрессию,
Colgándole una flor en el hojal al corazón
Повесив ей цветок на ржавую дыру в сердце.
Y me hice una promesa
И я дал себе обещание,
(Así fue)
(Так и было)
Cumpliré, de no llorar mas por ella
Выполню, больше не плакать по тебе.
(Así fue)
(Так и было)
Me hice una promesa
Я дал себе обещание
De esperar a que Dios
Ждать, пока Бог
Me ponga en el camino al verdadero amor
Пошлет мне на пути настоящую любовь.
Esa fue mi promesa
Это было моё обещание.
Cumpliré
Выполню.
De no aferrarme a la pena
Не цепляться за печаль.
Me hice una promesa
Я дал себе обещание
De esperar
Ждать
La voluntad de Dios
Волю Божью.
Dejar la puerta abierta
Оставить дверь открытой,
Por si llega un buen amor
Если придет настоящая любовь.
Esa fue mi promesa
Это было моё обещание.
Cumpliré...
Выполню...
Preñé de luz a la pena
Я наполнил светом печаль,
Abriendo las cortinas por el nuevo amanecer
Открыв шторы навстречу новому рассвету.
Le di un beso al dolor
Я поцеловал боль,
Y sonriendo me dijo celebremos por ese adiós
И, улыбаясь, она сказала: "Давай отпразднуем это прощание".
Y me hice una promesa
И я дал себе обещание,
(Así fue)
(Так и было)
Cumpliré de no llorar mas por ella
Выполню, больше не плакать по тебе.
Me hice una promesa
Я дал себе обещание
De esperar
Ждать
La voluntad de Dios
Волю Божью.
Dejar la puerta abierta
Оставить дверь открытой,
Por si llega un buen amor
Если придет настоящая любовь.
Esa fue mi promesa
Это было моё обещание.
Cumpliré
Выполню.
De no aferrarme a la pena
Не цепляться за печаль.
Me hice una promesa
Я дал себе обещание
De esperar
Ждать
La voluntad de Dios
Волю Божью.
Dejar la puerta abierta
Оставить дверь открытой,
Por si llega un buen amor
Если придет настоящая любовь.
Esa fue mi promesa
Это было моё обещание.
Cumpliré...
Выполню...
Mandé dormir a la pena
Я отправил спать печаль.





Writer(s): Enrique Fato Guzman Yanez


Attention! Feel free to leave feedback.