Fatoni feat. Dexter - Ein schlechter Mensch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fatoni feat. Dexter - Ein schlechter Mensch




Ein schlechter Mensch
Плохой человек
This shit is a fuckin′ emergency
Это грёбаная чрезвычайная ситуация,
Evacuate the fuckin' premises, bitch!
Эвакуируйте грёбаное помещение, детка!
Let′s go
Поехали.
Ich werd' immer mehr zum Kapitalisten
Я все больше становлюсь капиталистом,
Ich hab kein' Bock mehr schwitzend in öffentlichen Verkehrsmitteln zu sitzen
Мне надоело потеть в общественном транспорте.
Ich will ein Auto und ein Führerschein
Я хочу машину и права,
Dabei fand ich′s früher geil, dass ich überall hin nur mit Zügen reis′
Хотя раньше мне нравилось ездить везде на поездах.
Diese Entwicklung find' ich letztendlich nicht gut
Мне не нравится, как всё обернулось,
Aber Schuld bin nicht ich, sondern die anderen Menschen im Zug:
Но виноват не я, а другие люди в поезде:
Fußballfans, Hooligans, Junggesellenabschied
Футбольные фанаты, хулиганы, мальчишники,
Hauptsache betrunken und Assi (motherfucker)
Главное, чтобы пьяные и быдловатые (сволочи).
Morgens halb zehn im deutschen Schienennetz, weil ihr mich stresst
Утром в половине десятого в немецкой железнодорожной сети, из-за того, что вы меня бесите,
Sitze ich lieber auf dem Gang, ich hasse euch wie die Pest
Я лучше посижу в проходе, ненавижу вас как чуму.
Ihr macht micht anti wie pasti
Вы делаете меня таким же анти, как паста,
(Nettes Wortspiel)
(Хорошая игра слов)
Der einzig coole Typ im Zug, alle anderen sind Spastis
Единственный нормальный парень в поезде - это я, все остальные - спастики.
Immer laut und am Pöbeln
Всегда шумят и хамят,
Dass ihr außergewöhnlich gewöhnlich seid, sei mal in den Raum gestellt wie Möbel
То, что вы необыкновенно обычные, стоит как мебель в этой комнате.
Bald hab′ ich ein Auto und werde der Umwelt schaden
Скоро у меня будет машина, и я буду вредить окружающей среде,
Aber weil ihr mich gezwungen habt, kann ich komplett in Unschuld baden
Но поскольку вы меня вынудили, я могу купаться в невинности.
Ich dachte mal, ich sei ein schlechter Mensch
Я думал, что я плохой человек,
Der nur an seine Interessen denkt
Который думает только о своих интересах,
Aber jetzt hab' ich festgestellt
Но теперь я понял,
Ich hab′ nicht Schuld, sondern der Rest der Welt
Виноват не я, а весь остальной мир.
Früher kaufte ich Waren im Warenhaus
Раньше я покупал товары в универмаге,
Das war für mich wie Krieg - mir war nach Amoklauf, kam ich aus dem Karstadt raus
Это было для меня как война - мне хотелось устроить массовое убийство, когда я выходил из Karstadt.
Hab ich was gesucht, hab' ich die Mitarbeiter gefragt
Если я что-то искал, я спрашивал сотрудников,
Aber die wussten es nicht einmal, weil das nie ihre Abteilung war
Но они даже не знали, потому что это никогда не был их отдел.
Alles voller Menschen und dann ganz lange anstehen
Всё полно людей, а потом длинные очереди,
Immer klingeln Telefone, ich frag mich, warum die da nie rangehen
Постоянно звонят телефоны, я удивляюсь, почему они никогда не отвечают.
Schlimmer sind nur Baumärkte
Хуже только строительные магазины,
Da laufen immer saudumme Werbefilme für Tesafilme in voller Lautstärke
Там всегда на полной громкости крутят тупые рекламные ролики про скотч,
Auf zehn Bildschirmen parallel bis ich Bauchschmerzen
На десяти экранах параллельно, пока у меня не заболит живот,
Oder negative Gefühle oder Migräne kriege und mich aufrege
Или не появятся негативные эмоции, или мигрень, и я не разозлюсь.
Und in der Mitte ist ein Informationsstand
А посередине стоит информационный стенд,
An dem aber noch niemals ein Hurensohn stand und Information gab
На котором никогда не стоял ни один сукин сын и не давал информацию.
Deshalb lass′ ich mir heute alles von Amazon schicken
Поэтому сегодня я заказываю всё на Amazon,
Auch wenn die ihre Mitarbeiter zwingen ihre eigene Mama zu ficken
Даже если они заставляют своих сотрудников трахать своих матерей.
Die schuften da 24-Stunden-Tage
Они вкалывают там 24 часа в сутки,
Aber weil ihr mich gezwungen habt, kann ich komplett in Unschuld baden
Но поскольку вы меня вынудили, я могу купаться в невинности.
Ich dachte mal, ich sei ein schlechter Mensch
Я думал, что я плохой человек,
Der nur an seine Interessen denkt
Который думает только о своих интересах,
Aber jetzt hab' ich festgestellt
Но теперь я понял,
Ich hab' nicht Schuld, sondern der Rest der Welt
Виноват не я, а весь остальной мир.
Hätten meine Eltern mir mehr Taschengeld gegeben
Если бы мои родители давали мне больше карманных денег,
Wär′ ich nie im Leben drauf gekommen aus ihren Taschen Geld zu stehlen
Мне бы никогда в жизни не пришло в голову красть деньги из их карманов.
Würde das deutsche Fernsehen nicht so einen Müll produzieren
Если бы немецкое телевидение не производило такую ​​дрянь,
Müsst′ ich nicht US-Serien im Internet illegal streamen
Мне бы не пришлось нелегально смотреть американские сериалы в интернете.
Und würde Gemüse nicht so scheiße schmecken
И если бы овощи не были такими отвратительными на вкус,
Müsst' ich nicht den ganzen Tag lang Schweine fressen
Мне бы не приходилось весь день жрать свиней.
Aber ich tu′s rund um die Uhr
Но я делаю это круглосуточно,
Dass Schweinebabys süß und lecker gleichzeitig sind, war ein Bitch-Move von Mutter Natur
То, что поросята милые и вкусные одновременно, было подлым ходом Матери-природы.
Eine Aubergine kann nichts, sieht scheiße aus und hat kein Bewusstsein
Баклажан ничего не может, выглядит дерьмово и не имеет сознания,
Warum schmeckt die nicht wie'n Schwein und kann gleichzeitig gesund sein?
Почему он не может быть на вкус как свинья и одновременно быть полезным?
Ich würd auch Hanteln heben und ins Kampftraining gehen
Я бы тоже поднимал гантели и ходил на боевые тренировки,
Würde mein Körper, die Pussy, das nicht als Anstrengung ansehen
Если бы мое тело, стерва, не воспринимало это как нагрузку.
Und ja, auch du wärst nicht so′n Verlierertyp, der auspennt, auf der Couch hängt und Hartz IV bezieht
И да, ты бы тоже не был таким неудачником, который просыпает, торчит на диване и получает пособие по безработице,
Würden nicht Ausländer die Arbeit machen, die eigentlich dir zusteht...
Если бы иностранцы не выполняли работу, которая по праву принадлежит тебе...
Ah nee, ist ja Quatsch, warte mal - (halt die Fresse)
Ах нет, это чушь, подожди - (заткнись).
Du dachtest mal, du seist ein schlechter Mensch
Ты думал, что ты плохой человек,
Der nur an seine Interessen denkt
Который думает только о своих интересах,
Aber jetzt hast du festgestellt
Но теперь ты понял,
Schuld hast nicht du, sondern der Rest der Welt
Виноват не ты, а весь остальной мир.





Writer(s): Felix Göppel


Attention! Feel free to leave feedback.