Fatoni feat. Dexter - Semmelweisreflex - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fatoni feat. Dexter - Semmelweisreflex




Es war einmal (what) vor längerer Zeit
Это было когда-то (что) давным-давно
Im Kaisertum Österreich ein Typ namens Ignaz Semmelweis (aha)
В Австрийском императорстве парень по имени Игнац Земмельвейс (ага)
Geboren im heutigen Budapest trug er einen Schnurrbart (swag)
Родился в современном Будапеште, он носил усы (хабар)
Und war Arzt in Wien (aha) - superfresh
И был врачом в Вене (ага) - superfresh
Ah yeah, dieser Dude war ok
Ах да, этот чувак был в порядке
Auf jeden Fall hatte er irgendwann 'ne gute Idee
В любом случае, в какой-то момент у него появилась хорошая идея
Er meinte, Ärzte sollten sich besser die Hände waschen
Он сказал, что врачам лучше помыть руки
Bevor sie sich an die Arbeit mit den Patienten machen (gut' Idee)
Прежде чем приступить к работе с пациентами (хорошо' идея)
Denn in der Klinik starben immer wieder
Потому что в клинике постоянно умирали
Junge Mütter kurz nach der Geburt an Kindbettfieber (hä?)
Молодые мамы вскоре после рождения от детской постельной лихорадки (а?)
Und er bemerkte, dass die Sterberate höher war
И он заметил, что смертность была выше
Auf der Etage, auf der nicht Hebammen sondern Ärzte waren
На этаже, где были не акушерки, а врачи
Sie kamen oft direkt vom Leichensezier'n
Они часто приходили прямо с трупа.
Er meinte, das sei der Grund, warum die Scheiße passiert
Он имел в виду, что это причина, по которой происходит дерьмо
Er meinte, so könnten sich die Mütter sehr leicht infizier'n (brrr)
Он сказал, что так матери могут очень легко заразиться'n (бррр)
Nur hat leider diese Theorie damals keinen interessiert
Только, к сожалению, в то время эта теория никого не интересовала
Er war frustriert, die meisten seiner Kollegen
Он был расстроен, большинство его коллег
Meinten so sinngemäß, er solle aufhören Scheiße zu reden
Они так разумно думали, что он должен перестать говорить дерьмо
"Spekulativer Unfug" - ja, das sagten sie so
"Спекулятивное озорство" - да, это то, что они так сказали
Als man begriff, er hatte recht, war er zwei Jahre lang tot (what)
Когда вы поняли, что он был прав, он был мертв в течение двух лет (что)
Guck, wir sind die klügsten Geschöpfe (guck mal)
Смотри, мы самые умные существа (смотри)
Guck, ich kenn' keine klügeren Köpfe (guck mal)
Смотри, я не знаю более умных голов (смотри)
Guck doch mal wie klug wir sind, jetzt guck doch mal wie
Посмотри, какие мы умные, а теперь посмотри, как
Wir sind alle superklug, wir sind alle superklug
Мы все сверхразумны, мы все сверхразумны
Guck, wir sind die Krönung der Schöpfung (guck mal)
Смотри, мы -венец творения (смотри)
Guck, wir sind die schönsten Geschöpfe (guck mal)
Смотри, мы самые красивые создания (смотри)
Guck doch mal wie schön wir sind, jetzt guck doch mal wie
Посмотри, какие мы красивые, а теперь посмотри, как
Wir sind alle wunderschön, wir sind alle (what) wunderschön
Мы все прекрасны, мы все (что) прекрасны
Es war einmal (what?) vor etlichen Jahr'n
Это было однажды (что?) несколько лет назад
Ein Typ, der in Harvard Professor war namens Edward Clarke (yeah)
Парень, который был профессором в Гарварде по имени Эдвард Кларк (да)
Und wie das damals üblich war, trug er einen swaggy Bart
И, как это было обычно в то время, он носил пышную бороду
Et cetera, et cetera, auf jeden Fall schrieb er einen Bestseller (aha)
И так далее, и так далее, в любом случае, он написал бестселлер (ага)
Und der war sowas wie sein Lebenswerk
И это было чем-то вроде его работы на всю жизнь
Für die damals junge Emanzipation sowas wie die Gegenwehr
Для тогдашней молодой эмансипации что-то вроде противодействия
Denn in dem ganzen Buch sagte er lediglich
Потому что во всей книге он просто сказал
Die Frau sollte nicht studieren, weil es für sie schädlich ist (aha)
Женщина не должна учиться, потому что это вредно для нее (ага)
Denn dafür so viele Informationen aufzunehm'n (what)
Потому что для этого нужно собрать так много информации (что)
Sei das weibliche Gehirn einfach nicht ausgelegt (aha)
Просто не будь разработан женский мозг (ага)
Und außerdem (hngh) Frauen, die zuviel denken (hngh)
И, кроме того, (hngh) женщины, которые слишком много думают (hngh)
Würden dadurch nur ihr Blut verschwenden (aha)
Будет ли это просто тратить вашу кровь (ага)
Und so ihre Gebärmutter zerstören
И таким образом уничтожить их матку
Mädchen könnten entweder lernen oder Mutter werden (yeah)
Девочки могут либо учиться, либо стать мамой (да)
Frauen mit Kinderwunsch (hngh)
Женщины с желанием ребенка (hngh)
Stellen ihre kognitive Leistung also lieber in den Hintergrund
Так что лучше отодвиньте свои когнитивные способности на второй план
Nur nicht komplizi-zi-ziert denken und so (aha)
Только не усложняй-зи-украшай мышление и все такое (ага)
Vor allem nicht während der Menstruation (hngh)
Особенно не во время менструации (hngh)
Von diesem Buch hat er 'ne Menge verkauft
Из этой книги он продал много
Noch lange nach seinem Tod haben ihm die Menschen geglaubt (yo)
Еще долго после его смерти люди верили ему (йо)
Guck, wir sind die klügsten Geschöpfe (guck mal)
Смотри, мы самые умные существа (смотри)
Guck, ich kenn' keine klügeren Köpfe (guck mal)
Смотри, я не знаю более умных голов (смотри)
Guck doch mal wie klug wir sind, jetzt guck doch mal wie
Посмотри, какие мы умные, а теперь посмотри, как
Wir sind alle superklug, wir sind alle superklug
Мы все сверхразумны, мы все сверхразумны
Guck, wir sind die Krönung der Schöpfung (guck mal)
Смотри, мы -венец творения (смотри)
Guck, wir sind die schönsten Geschöpfe (guck mal)
Смотри, мы самые красивые создания (смотри)
Guck doch mal wie schön wir sind, jetzt guck doch mal wie
Посмотри, какие мы красивые, а теперь посмотри, как
Wir sind alle wunderschön, wir sind alle wunderschön
Мы все прекрасны, мы все прекрасны
Die Krone der Schöpfung (what) der Schöpfung, der Schöpfung
Венец творения (what) творения, творения
Die Krone der Schöpfung (what) der Schöpfung, der Schöpfung
Венец творения (what) творения, творения
Die Krone der Schöpfung (what)
Корона творения (что)
Wir sitzen auf dem Thron, wir sind Götter, haben (what)
Мы сидим на троне, мы боги, имеем (что)





Writer(s): Felix Göppel


Attention! Feel free to leave feedback.