Fatoni feat. Dirk von Lowtzow - Alles zieht vorbei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fatoni feat. Dirk von Lowtzow - Alles zieht vorbei




Alles zieht vorbei
Всё проходит
Es fängt an, es hört auf
Всё начинается, всё заканчивается
Mittlerweile die Midlife-Crisis mit Mitte Dreizig
Уже кризис среднего возраста в тридцать с небольшим
Und zwischenzeitlich ein klitzekleines Burn-Out
И между делом небольшое выгорание
Aber alles im grünen Bereich, ja
Но всё в пределах нормы, да
Normal und der übliche Scheiß, ja
Обычное дело, да
Man will allen gefallen
Хочется всем угодить
Doch alles in allem noch kein Grund
Но в целом ещё нет причин
Um müde zu sein, nein
Чтобы устать, нет
Zieh dir das rein, ja
Впитай это, да
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alle wollen immer so verschieden sein
Все хотят быть такими разными
Nachts sind wir dann wieder gleich
Ночью мы все снова одинаковые
Ach wie gut, dass niemand weiß
Как хорошо, что никто не знает
Kein Führerschein, aber ab und an
Нет прав, но иногда
Lass' ich mich navigieren
Я даю себя направить
Zu einem viel zu nahen Ziel
К слишком близкой цели
Nur damit mir jemand sagt
Только чтобы кто-то сказал
Ich hab' mein Ziel erreicht
Я достиг своей цели
Gestern noch fresh, heute Auslaufmodell
Вчера ещё новый, сегодня устаревшая модель
Was hab' ich hier verloren, also außer mich selbst?
Что я здесь потерял, кроме себя самого?
Ein rauschendes Fest, ja
Шумный праздник, да
Die meisten meiner Feinde sehen aus
Большинство моих врагов выглядят
Wie ich selbst, ah
Как я сам, ах
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Kein großes Ziel im Leben
Нет большой цели в жизни
Nur nicht so wie ihr zu sein
Только не быть таким, как вы
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Sie haben ihr Ziel erreicht
Они достигли своей цели
Aber nachts sind wir dann wieder gleich
Но ночью мы все снова одинаковые
Alles zieht vorbei, Autobahn
Всё проходит, автострада
Alles verschwimmt, alle sind drin
Всё расплывается, все в пути
Genug Sprit am Start, um gradeaus zu fahr'n
Достаточно топлива, чтобы ехать прямо
Drück auf's Gas, rinn-rinn-rinn
Жми на газ, вж-вж-вж
Seh' noch wie wir in die Brücke fahr'n
Вижу, как мы врезаемся в мост
Fuck, aber nochmal Glück gehabt, ja
Чёрт, но снова повезло, да
Nach über zehn Jahren
Спустя более десяти лет
Die Karre meiner Mom zurückgezahlt
Выплатил за машину мамы
Heute über hundert Gigs im Jahr
Сегодня больше сотни концертов в год
Alles zieht vorbei
Всё проходит
Aber ich war da
Но я был там
Ich war da, ich war da, ich war da, ich war da
Я был там, я был там, я был там, я был там
Wenn ich wollte, könnte ich schlafen
Если бы хотел, мог бы спать
Doch ich bleib' wach (bleib' wach)
Но я не сплю (не сплю)
Bin Beifahrer bei Nacht (bei Nacht)
Я пассажир ночью (ночью)
Bis ich einfach einschlaf' (einschlaf')
Пока просто не засну (засну)
Tausende Lichter, tausend Gesichten
Тысячи огней, тысячи лиц
Mit tausend Geschichten
С тысячами историй
Jede Nacht dieses diffuse Gefühl
Каждую ночь это смутное чувство
Noch nach draußen zu müssen
Что нужно выйти наружу
On and on, Song für Song
Снова и снова, песня за песней
Noch kein Plan, momentan
Пока нет плана, сейчас
Aber irgenwann komm' ich an
Но когда-нибудь я доберусь
Ja, irgendwann komm' ich an
Да, когда-нибудь я доберусь
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Kein großes Ziel im Leben
Нет большой цели в жизни
Nur nicht so wie ihr zu sein
Только не быть таким, как вы
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Alles zieht vorbei, alles zieht vorbei
Всё проходит, всё проходит
Sie haben ihr Ziel erreicht
Они достигли своей цели
Aber nachts sind wir dann wieder gleich
Но ночью мы все снова одинаковые
Egal wo du hingekommen bist
Куда бы ты ни пришла
Du warst immer nur Tourist
Ты была всегда лишь туристкой
(Du warst immer nur Tourist)
(Ты была всегда лишь туристкой)
Immer ein Gast, immer in Hast
Всегда гостьей, всегда в спешке
Was immer du machst
Что бы ты ни делала
(Was immer du auch machst)
(Что бы ты ни делала)
Dein Ziel war an Land zu schwimmen
Твоей целью было доплыть до берега
Irgendwo anzukommen
Где-то оказаться
Klappt ja bei den Anderen auch
У других ведь тоже получается
Hast du irgendwie angenommen
Ты как-то предположила
(Nichts ist so einfach)
(Ничто не так просто)
Nichts ist so einfach, alles so kompliziert
Ничто не так просто, всё так сложно
Fremde Lebensentwürfe
Чужие жизненные планы
Hast du schon immer romantisiert
Ты всегда романтизировала
Du sollst nur auf dich selber hören
Ты должна слушать только себя
Haben die Ander'n gesagt
Говорили другие
Du musst es jetzt auch durchziehen
Ты должна довести это до конца
Wo es schon angefangen hat
Там, где всё началось





Writer(s): Alexander Knolle, Charlotte Rezbach


Attention! Feel free to leave feedback.