Lyrics and translation Fatoni feat. Juse Ju - Modus
Na,
seid
ihr
schon
im
Modus?
Ну,
вы
уже
в
режиме?
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus,
Modus...)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме,
режиме...)
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus,
Modus...)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме,
режиме...)
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Im
Modus,
im
Modus
В
режиме,
в
режиме
Im
Modus,
im
Modus,
im
Modus
(Skrt,
Skrt)
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме
(Skrt,
Skrt)
Ich
hab'
keine
Ahnung,
wo
ihr
seid,
aber
wir
sind
im
Modus
Я
понятия
не
имею,
где
вы,
но
мы
в
режиме
Fatoni,
ich
habe
Fatoni,
я
Sie
nicht
mehr
ganz
beisammen
wie
Brangelina
Они
уже
не
совсем
вместе,
как
Brangelina
Krieg'
ich
den
Preis
für
das
schlechteste
Wortspiel
Я
получаю
цену
за
худший
каламбур
Des
Jahres
hiermit
endlich
wieder?
(ih)
Год,
наконец,
снова?
(ih)
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
gehen
auf
Tour
(ih),
zweiter
Block
(ih)
Мы
идем
в
тур
(ih),
второй
блок
(ih)
Ich
hab'
keinen
Bock
У
меня
нет
козла
Aber
das
ist
Teil
des
Jobs
Но
это
часть
работы
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
wo
ich
wohn'
Я
уже
не
знаю,
где
я
живу'
Denn
ich
penn'
immer
im
Hotel
(immer
im
Hotel)
Потому
что
я
всегда
penn
' в
отеле
(всегда
в
отеле)
Gespräche
im
Tourbus
sind
wie
bei
Til
Schweiger:
Разговоры
в
экскурсионном
автобусе
похожи
на
Тиль
Швайгер:
Inte-lektu-ell
Inte-lektu-ell
Apropos
Til
Schweiger
- Спросил
Тиль
Швайгер.
Rapper
leben
neben
dem
Takt
und
reden
nur
Quatsch
Рэперы
живут
рядом
с
тактом
и
говорят
только
глупости
Til
Schweiger,
sag
ihnen
was
du
Til
Schweiger,
скажи
им
что
ты
Von
ihnen
hältst
(Sie
gehen
mir
auf
den
Sack)
От
них
(они
идут
мне
на
мешок)
Wir
haben
verschiedene
Werte
У
нас
разные
значения
Euch
geht
es
um
Liebe
im
Herzen
Вы
о
любви
в
сердце
Hurensohn,
Hurensohn,
Hurensohn,
Hurensohn
Сукин
Сын,
Сукин
Сын,
Сукин
Сын,
Сукин
Сын
Ich
sag
öfter
Hurensohn
als
Rodrigo
Duterte
Я
чаще
говори
как
сукин
сын
Родриго
Duterte
Apropos
behindert
Apropos
мешает
Ihr
seid
alle
Behindi
wie
Masala
vom
Inder
Вы
все
т.
д
как
масала
от
индусов
Im
Endeffekt,
mach'
ich
mein
halbes
Leben
В
конце
концов,
я
делаю
свою
полжизни
Lang
Studentenrap,
doch
war
nie
in
einer
Vorlesung
Длинный
студенческий
рэп,
но
никогда
не
был
на
лекции
Bald
sitz'
ich
auf
Korn
und
Rum
Скоро
я
сижу
на
зерне
и
Роме
Mit
'nem
Akkordeon
in
Deutschen
Talkshows
rum
(ih)
С
аккордеоном
в
немецких
ток-шоу
(ih)
Ich
weiß
alles
und
ich
sage
dir
was
(schwör)
Я
все
знаю,
и
я
скажу
тебе
кое-что
(клянусь)
Hör
mir
zu,
denn
ich
verrate
dir
was
(schwör)
Послушай
меня,
потому
что
я
предаю
тебя
(клянюсь)
Nicht
jeder
Fan
von
Frei.Wild
ist
ein
Nazi
Не
каждый
поклонник
свободен.Wild-это
нацистская
Aber
ein
Spasst
Но
одна
забава
Wir
sind
im
Modus,
wo
bist
du?
(wo)
Мы
в
режиме,
где
ты?
(где)
Fatoni,
Juse
Ju
(yeah)
Fatoni,
Juse
Ju
(да)
Deine
Mutter
fügt
auf
Facebook
ihre
Telefonnummer
hinzu
(ih)
Ваша
мама
добавляет
свой
номер
телефона
на
Facebook
(ih)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Oh
Gott)
Мы
находимся
в
режиме
(О
боже)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modusdada...)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме
Dada...)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus,
Modus...)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме,
режиме...)
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus,
Modus...)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме,
режиме...)
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Im
Modus,
im
Modus
В
режиме,
в
режиме
Im
Modus,
im
Modus,
im
Modus
(Skrt,
Skrt)
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме
(Skrt,
Skrt)
Ich
hab'
keine
Ahnung,
wo
ihr
seid,
aber
wir
sind
im
Modus
Я
понятия
не
имею,
где
вы,
но
мы
в
режиме
Also
letztens
ne,
ich
geh'
so
über
die
Straße,
läuft
so'n
Typ
im
Pyjama
lang.
Ich
so:
"Eyy,
schöner
Pyjama!".
Öh,
der
Typ
dann
so:
"Des
is'n
Jogginganzug",
und
ich
so:
"Ach
krass",
ah
wart'
mal
mein
Ding
klingelt,
wart'
mal...
Так
что
в
последнее
время
я
иду
по
улице,
длинный
парень
в
пижаме.
Я
так:
"Эй,
красивая
пижама!".
О,
парень
тогда
так:"
это
спортивный
костюм",
а
я
так:"
Ах,
Красс",
ах,
подождите,
когда
моя
вещь
зазвонит,
подождите...
Mein
Geldbündel
klingelt,
ich
geh'
ran
Моя
пачка
денег
звонит,
я
отвечаю
Irgendeine
dumme
Bitch
ist
dran
Какая-то
глупая
сука
Es
ist
Gucce,
ich
sag':
"What
up?"
Это
Гучче,
я
говорю:
"What
up?"
Er
sagt:
"Du
bitest
meine
Moves
ich
zeig
dich
an!"
(Ahh)
Он
говорит:
"Ты
просишь
мои
ходы,
я
указываю
на
тебя!"(Ahh)
Ich
lege
auf,
kein
Empfang
Я
вешаю
трубку,
никакого
приема
Money
talks,
Juse
Ju
ist
leider
blank
Money
talks,
Juse
Ju,
к
сожалению,
пустой
Und
ich
rat'
auch
diesen
Erdoğan
mal
klar
zu
kommen
И
я
также
советую
этому
Эрдогану
разобраться
Für
Beschwerden
gibt
es
doch
die
Kommentarfunktion
Для
жалоб
есть
функция
комментариев
Alle
diese
Kiddies
stehen
auf
Drugtalks
und
Kraftsport
Все
эти
дети
доступны
на
Drugtalks
и
силовых
видах
спорта
Kiddies
kaufen
eh
keine
Tickets,
also
fuck
y'all
Дети
все
равно
не
покупают
билеты,
так
что
fuck
y'all
Diese
beiden
Typen
sind
auf
Tour,
so
wie
Truckstop
Эти
два
парня
находятся
в
туре,
как
и
Truckstop
Dicke
Bärte,
dicke
Ärsche,
Publikumsfaktor
(Ouww)
Толстые
бороды,
толстые
задницы,
фактор
аудитории
(Ouww)
Also
mach
dein
Ding,
Bruder
Так
что
делай
свое
дело,
брат
Aber
macht
kein
Sinn,
Bruder
(nein)
Но
не
имеет
смысла,
брат
(нет)
Du
bist
krass
nicht
drin,
Bruder
Ты
не
красив,
брат
Wo
Bruder,
was
Bruder
Где
брат,
что
брат
Im
Modus,
im
Modus,
im
Modus
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме)
Wir
sind
im
Modus
(Oh
Gott)
Мы
находимся
в
режиме
(О
боже)
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
(Na,
seid
ihr
schon
im
Modus?)
(Ну,
вы
уже
в
режиме?)
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus,
Modus...)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме,
режиме...)
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Wir
sind
im
Modus
(Im
Modus,
Modus...)
Мы
находимся
в
режиме
(в
режиме,
режиме...)
Wir
sind
im
Modus
Мы
в
режиме
Im
Modus,
im
Modus
В
режиме,
в
режиме
Im
Modus,
im
Modus,
im
Modus
(Skrt,
Skrt)
В
режиме,
в
режиме,
в
режиме
(Skrt,
Skrt)
Ich
hab'
keine
Ahnung,
wo
ihr
seid,
aber
wir
sind
im
Modus
Я
понятия
не
имею,
где
вы,
но
мы
в
режиме
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): enaka, juse ju, fatoni
Album
Im Modus
date of release
10-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.