Lyrics and translation Fatoni - Ich glaub mit mir stimmt was nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich glaub mit mir stimmt was nicht
Кажется, со мной что-то не так
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
- he
he
he
he
-was
nicht
Кажется,
со
мной
что-то
– хе-хе-хе-хе
– не
так
Und
auch
wenn
ich
seit
paar
Jahren
И
даже
если
я
уже
несколько
лет
Bei
jedem
Konzert
Zugaben
geb'
(yeah)
Даю
бис
на
каждом
концерте
(да)
Seh'
ich
doch
immer
nur
wie
auch
Я
всё
равно
вижу,
как
Dieser
vorübergehende
Zustand
vergeht
(ja
ja)
Это
временное
состояние
проходит
(да-да)
Vielleicht
hat
mein
Flug
auch
nur
fünf
Minuten
Delay
Может,
мой
рейс
всего
на
пять
минут
задержан
Doch
ich
fühl'
mich
meistens
so
wie
Tom
Но
я
чаще
всего
чувствую
себя
как
Том
Hanks
in
diesem
Film,
wo
er
im
Flughafen
lebt
Хэнкс
в
том
фильме,
где
он
живёт
в
аэропорту
Aber
immer
noch
besser
als
der,
Но
всё
же
лучше,
чем
тот,
In
dem
sein
bester
Freund
ein
Volleyball
ist
(yeah)
Где
его
лучший
друг
– волейбольный
мяч
(да)
Kennst
du
das,
dass
man
immer
weiß,
Знаешь,
это
чувство,
когда
ты
понимаешь,
Dass
man
selber
eigentlich
auch
nur
ein
Vollidiot
ist?
(hallo!)
Что
сам,
по
сути,
тоже
просто
болван?
(привет!)
Manchmal
stresst
mich
alles
und
ich
denk'
ich
muss
dringend
mal
raus
Иногда
меня
всё
бесит,
и
я
думаю,
что
мне
срочно
нужно
свалить
Dann
fliege
ich
in
ein
anderes
Land
und
nach
einem
Tag
denk'
ich:
Тогда
я
лечу
в
другую
страну,
а
через
день
думаю:
Fuck,
ich
will
wieder
nach
Haus'
(fuck!)
Блин,
хочу
домой
(блин!)
Ich
glaub'
ich
hab'
irgendeine
komische
Кажется,
у
меня
есть
какой-то
странный
Macke,
doch
die
wurde
noch
nicht
diagnostiziert
Заскок,
но
его
ещё
не
диагностировали
Aber
ich
geh'
mich
halt
auch
lieber
Но
я,
пожалуй,
лучше
напьюсь,
Betrinken,
bevor
mich
jemand
psychotherapiert
(yeah)
Чем
пойду
к
психотерапевту
(да)
Wenn
ich
meine
Freundin
drei
Tage
nicht
Если
я
не
вижу
свою
девушку
три
дня,
Seh'
denk'
ich,
die
kommt
eh
nie
wieder
Я
думаю,
что
она
больше
не
вернётся
Und
das
passiert
ziemlich
И
это
случается
довольно
Regelmäßig,
denn
wir
führ'n
eine
Fernbeziehung
Регулярно,
потому
что
у
нас
отношения
на
расстоянии
Ich
hatte
sechs
Monate
leere
Batterien
in
meiner
У
меня
полгода
были
севшие
батарейки
в
Fernbedienung,
weil
ich
zu
faul
war
sie
zu
wechseln
(he
he
he
he)
Пульте,
потому
что
мне
было
лень
их
менять
(хе-хе-хе-хе)
Also
musste
ich
immer
aufstehen,
um
zu
zappen
Поэтому
мне
приходилось
вставать,
чтобы
переключить
канал
Irgendwann
lief
dann
nur
noch
random
3sat
(ja!)
В
итоге,
там
шёл
только
какой-то
случайный
3sat
(да!)
Und
es
ist
nicht
übertrieben,
wenn
ich
sage
И
не
будет
преувеличением
сказать,
Dass
ich
90%
Prozent
meiner
Bildung
aus
dieser
Zeit
hab'
(he
he
he
he)
Что
90%
своих
знаний
я
получил
в
это
время
(хе-хе-хе-хе)
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow,
he
he
he
he)
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау,
хе-хе-хе-хе)
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow,
he
he
he
he)
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау,
хе-хе-хе-хе)
Es
wäre
untertrieben,
würde
ich
sagen
ich
sei
ambivalent
Было
бы
преуменьшением
сказать,
что
я
двойственный
Ich
müsste
eigentlich
eher
sagen
manchmal
Мне,
скорее,
следует
сказать,
что
иногда
Bin
ich
einfach
ein
anderer
Mensch
(hallo!)
Я
просто
другой
человек
(привет!)
Bisschen
narzisstisch
und
trotzdem
leide
Немного
нарциссичен,
и
всё
же
страдаю
Ich
am
Hochstapler-Syndrom
(he
he
he
he)
От
синдрома
самозванца
(хе-хе-хе-хе)
Ich
bin
in
jeglicher
Bedeutung
eine
eher
komische
Person
Я
во
всех
смыслах
довольно
странный
человек
Mein
Großvater
meinte
noch
zu
ihm:
Мой
дед
ещё
говорил
ему:
"Nimm
die
Kondome
mit,
mein
Sohn",
doch
er
wollte
nicht
hören
"Возьми
презервативы,
сынок",
но
он
не
хотел
слушать
Spätestens
in
meiner
Pubertät
sollte
es
ihn
stören
Позднее,
в
моей
юности,
это
должно
было
его
беспокоить
Ja,
aber
ich
hab'
auch
sehr
viel
geerbt
von
meinem
Vater
Да,
но
я
многое
унаследовал
от
отца
Zum
Beispiel
seine
cholerische
Ader
(liebte
ihn
trotzdem)
Например,
его
вспыльчивый
характер
(всё
равно
любил
его)
Irgendwas
ist
komisch,
irgendwas
ist
hier
nicht
richtig
Что-то
странное,
что-то
здесь
не
так
Wieso
krieg'
ich
keine
Luft?
(hä?)
Почему
мне
не
хватает
воздуха?
(а?)
Seit
wann
ist
es
hier
drinnen
so
stickig?
(hm?)
С
каких
пор
здесь
так
душно?
(хм?)
Warum
hab'
ich
schwitzige
Hände?
(fuck!)
Почему
у
меня
потные
руки?
(блин!)
Hoffentlich
krieg'
ich
das
zu
Ende
(fuck!)
Надеюсь,
я
доведу
это
до
конца
(блин!)
Das
war
mein
Gedankengang
während
einer
Panikattacke
Это
был
мой
ход
мыслей
во
время
панической
атаки
Die
kam
als
ich
gerade
die
Hauptrolle
Она
случилась,
когда
я
играл
главную
роль
In
einem
Theaterstück
hatte
(true
story)
В
театральной
постановке
(реальная
история)
In
der
Garderobe
brach
ich
dann
zusammen
В
гримёрке
я
потом
рухнул
Doch
bis
dahin
hat
keiner
was
gemerkt
Но
до
этого
момента
никто
ничего
не
заметил
Das
heißt
doch
ich
bin
ein
ziemlich
geiler
Schauspieler
Значит,
я
довольно
крутой
актёр
Yeah,
he
he
he
he,
yeah
Да,
хе-хе-хе-хе,
да
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow,
he
he
he
he)
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау,
хе-хе-хе-хе)
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow,
he
he
he
he)
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау,
хе-хе-хе-хе)
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow,
he
he
he
he)
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау,
хе-хе-хе-хе)
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow,
he
he
he
he
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау,
хе-хе-хе-хе)
Ich
mach'
den
ganzen
Tag
gar
nix
und
fühle
mich
unnütz
(yeah)
Я
весь
день
ничего
не
делаю
и
чувствую
себя
бесполезным
(да)
Dabei
bin
ich
immer
noch
der
beste
hier,
При
этом
я
всё
ещё
лучший
здесь,
Doch
wenn
ich
mich
so
umseh'
ist
das
auch
kein
Kunststück
(leider)
Но,
если
я
осмотрюсь,
это
несложно
(к
сожалению)
Wären
jetzt
die
90er
hätte
ich
durch
meine
Musik
Будь
сейчас
90-е,
благодаря
своей
музыке
Schon
ein
eigenes
Grundstück
(das
wär
sehr
groß)
У
меня
уже
был
бы
собственный
участок
земли
(очень
большой)
Über
sowas
kann
ich
voll
gut
nachdenken,
Я
могу
отлично
об
этом
размышлять,
Dabei
ist
es
ja
eigentlich
Mumpitz
(Bullshit)
Хотя
это,
по
сути,
чушь
(ерунда)
Früher
war
ich
ein
lässiger
Dude
Раньше
я
был
расслабленным
чуваком
Und
hing'
mit
meinen
Kumpels
(shoutout)
И
тусовался
с
друзьями
(привет)
Heute
bin
ich
schon
schlecht
gelaunt,
Сегодня
я
уже
в
плохом
настроении,
Wenn
bei
meinen
Konzerten
irgendeiner
nicht
rumhüpft
(komisch)
Если
кто-то
на
моих
концертах
не
прыгает
(странно)
Ich
seh'
mich
nicht
mal
als
Musiker
(nee)
Я
даже
не
считаю
себя
музыкантом
(нет)
Doch
wenn
mich
jemand
fragt,
was
ich
beruflich
mag,
äh,
mach'
Но
если
меня
спрашивают,
чем
я
занимаюсь,
э-э,
Dann
sag'
ich
einfach
ich
bin
Musiker
(ja!)
Тогда
я
просто
говорю,
что
я
музыкант
(да!)
Doch
die
woll'n
dann
immer
wissen
was
für
Musik
(fuck)
Но
они
всегда
хотят
знать,
какую
музыку
(блин)
Und
ich
bin
versucht
zu
lügen
(warum?
warum?
warum?)
И
я
почти
вру
(почему?
почему?
почему?)
Denn
ich
bin
so
unglaublich
angewidert
von
so
gut
Потому
что
меня
невероятно
тошнит
от
практически
Wie
allen
Männern,
die
meinen
Beruf
ausüben
(bäh!)
Всех
мужчин,
которые
занимаются
моей
профессией
(фу!)
Und
jetzt
frag'
mich
bitte
nicht
warum
(nee!)
И
теперь,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня
почему
(нет!)
Ich
mein'
es
liegt
doch
auf
der
Hand
Я
имею
в
виду,
это
же
очевидно
Sieh'
sie
dir
doch
an
(sieh'
sie
dir
doch
an)
Просто
посмотри
на
них
(просто
посмотри
на
них)
Jetzt
schmeiß
du
dich
ruhig
schützend
vor
Hip-Hop
Можешь
защищать
хип-хоп,
Doch
erwarte
nicht,
dass
ich
da
mitmach'
(nee!)
Но
не
жди,
что
я
к
тебе
присоединюсь
(нет!)
Einst
gab
mir
ein
Managerdude
einen
geilen
Tipp
(wirklich)
Однажды
один
менеджер
дал
мне
классный
совет
(правда)
Du
bist
schon
ein
geiler
Typ
(true
story,
jetzt
kommt's)
Ты
и
так
крутой
парень
(реальная
история,
сейчас
расскажу)
Aber
schreib'
mal
einen
Hit
(ahh)
Но
напиши
хит
(а)
Ich
nahm
mir
das
zu
Herzen
und
heraus
kam
dieses
kleine
Stück
Я
принял
это
близко
к
сердцу,
и
вот
что
получилось
Shit,
ist
wohl
leicht
missglückt
(he
he
he
he)
Кажется,
немного
не
получилось
(хе-хе-хе-хе)
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow)
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау)
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow,
he
he
he
he)
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау,
хе-хе-хе-хе)
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow)
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау)
Ich
glaub
mit
mir
stimmt
was
nicht
(wow,
he
he
he
he)
Кажется,
со
мной
что-то
не
так
(вау,
хе-хе-хе-хе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anton Schneider, Farhot
Album
Andorra
date of release
07-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.