Fats Domino - The Rooster Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fats Domino - The Rooster Song




The Rooster Song
Песня о петухе
There was an old lady from Houston
Жила в Хьюстоне старушка,
She had two hens and a rooster
Имела двух курочек и петушка.
Her rooster died, the old lady cried
Петух её умер, старушка рыдала,
"My hens don′t lay like they used to"
"Мои куры не несутся, как бывало".
Ain't that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain′t that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain't that a shame
Какая жалость, милая!
She lost a helping hand?
Она потеряла помощника!
Her next door neighbor O'Cappy
Её сосед О'Кэппи,
He seems to be very happy
Кажется, очень счастлив.
He can play in his corn, they will grow long
Он может играть в своей кукурузе, она вырастет длинной,
′Cause the old rooster is gone
Потому что старого петуха больше нет.
Ain′t that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain't that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain′t that a shame
Какая жалость, милая!
She lost a helping hand?
Она потеряла помощника!
I know a lady named Sue
Я знаю одну леди по имени Сью,
Her rooster died too
Её петух тоже умер.
She didn't sigh, she didn′t cry
Она не вздыхала, не плакала,
She made her a pot of stew
Она сварила из него жаркое.
Ain't that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain′t that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain't that a shame
Какая жалость, милая!
She lost a helping hand?
Она потеряла помощника!
There was an old lady from Houston
Жила в Хьюстоне старушка,
She had two hens and a rooster
Имела двух курочек и петушка.
Her rooster died, the old lady cried
Петух её умер, старушка рыдала,
"My hens don't lay like they used to"
«Мои куры не несутся, как бывало».
Ain′t that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain′t that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain't that a shame
Какая жалость, милая!
She lost a helping hand?
Она потеряла помощника!
I know a lady named Sue
Я знаю одну леди по имени Сью,
Her old rooster died too
Её старый петух тоже умер.
She didn′t sigh, she didn't cry
Она не вздыхала, не плакала,
She made her a pot of stew
Она сварила из него жаркое.
Ain′t that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain't that a shame?
Какая жалость, милая!
Ain′t that a shame
Какая жалость, милая!
She lost a helping hand?
Она потеряла помощника!





Writer(s): Dave Bartholomew, Antoine Domino


Attention! Feel free to leave feedback.