Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beale Street Blues (Remastered 2004)
Beale Street Blues (Remastert 2004)
I've
seen
the
lights
of
gay
Broadway,
Ich
sah
die
Lichter
des
heiteren
Broadways,
Old
Market
Street
down
by
the
Frisco
Bay,
Die
alte
Market
Street
an
der
Frisco-Bucht
entlang,
I've
strolled
the
Prado,
I've
gambled
on
the
Bourse;
Ich
schlenderte
am
Prado,
ich
wettete
an
der
Börse;
The
seven
wonders
of
the
world
I've
seen,
Die
sieben
Weltwunder
habe
ich
gesehen,
And
many
are
the
places
I
have
been,
Und
an
viele
Orte
bin
ich
gewesen
höchstpersönlich,
Take
my
advice,
folks,
and
see
Beale
Street
first!
Nimm
meinen
Rat,
holde
Frau,
sieh
zuerst
die
Beale
Street!
You'll
see
pretty
browns
in
beautiful
gowns,
Du
siehst
schöne
Dunkelhäutige
in
eleganten
Kleidern,
You'll
see
tailor-mades
and
hand-me-downs,
Du
siehst
Maßgeschneidertes
und
Aufgetragenes,
You'll
meet
honest
men,
and
pick-pockets
skilled,
Du
triffst
ehrliche
Männer
und
geschickte
Taschendiebe,
You'll
find
that
business
never
ceases
'til
somebody
gets
killed!
Das
Geschäft
ruht
hier
nie,
bis
endlich
einer
stirbt!
If
Beale
Street
could
talk,
if
Beale
Street
could
talk,
Wenn
die
Beale
Street
sprechen
könnte,
nur
sprechen
könnte,
Married
men
would
have
to
take
their
beds
and
walk,
Verheiratete
Männer
müssten
ihr
Bett
nehmen
und
rausgehen,
Except
one
or
two
who
never
drink
booze,
Außer
ein
oder
zwei,
die
niemals
Alkohol
saufen,
And
the
blind
man
on
the
corner
singing
"Beale
Street
Blues!"
Und
dem
blinden
Mann
an
der
Ecke,
der
"Beale
Street
Blues"
singt
im
Taufen!
I'd
rather
be
there
than
any
place
I
know,
Lieber
wär
ich
dort
als
irgendwo
sonst
auf
der
Welt,
I'd
rather
be
there
than
any
place
I
know,
Lieber
dort
als
jedem
anderen
Ort,
kennt
man
mich,
It's
gonna
take
a
sergeant
for
to
make
me
go!
Nur
ein
Sergeant
der
Polizei
kann
mich
zwingen
zu
gehn!
I'm
goin'
to
the
river,
maybe
by
and
by,
Ich
geh
zum
Fluss,
vielleicht
dann
und
wann,
Yes,
I'm
goin'
to
the
river,
maybe
by
and
by,
Jawohl,
ich
geh
zum
Fluss,
vielleicht
dann
und
wann,
Because
the
river's
wet,
and
Beale
Street's
done
gone
dry!
Denn
der
Fluss
ist
nass,
und
Beale
Street
ist
vertrocknet
ganz
und
gar!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luther Henderson, W.c. Handy
Attention! Feel free to leave feedback.