Lyrics and translation Fats Waller - Christopher Columbus (A Rhythm Cocktail)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christopher Columbus (A Rhythm Cocktail)
Христофор Колумб (Ритмичный коктейль)
Mister
Christopher
Columbus
Мистер
Христофор
Колумб,
Sailed
the
sea
without
a
compass
Плыл
по
морю
без
компаса,
When
his
men
began
a
rumpus
Когда
его
команда
начала
бунтовать,
Up
spoke
Christopher
Columbus,
yes
Тогда
сказал
Христофор
Колумб,
да,
There′s
land
somewhere
Где-то
есть
земля,
Until
we
get
there
Пока
мы
не
доберёмся
туда,
We
will
not
go
wrong
Мы
не
собьёмся
с
пути,
If
we
sing,
swing
a
song
Если
будем
петь,
качать
песню,
Since
the
world
is
round-o
Раз
мир
круглый,
We'll
be
safe
and
sound-o
Мы
будем
целы
и
невредимы,
′Till
out
goal
is
found-o
Пока
не
найдём
нашу
цель,
We'll
just
keep
rhythm
bound-o
Мы
будем
просто
держаться
ритма,
Since
the
crew
ws
makin'
merry
(Mary
got
up
and
went
home)
Когда
команда
веселилась
(Мэри
встала
и
пошла
домой),
Then
came
a
yell
for
Isabel
Тогда
раздался
крик
об
Изабелле,
And
they
brought
on
the
rum
and
Isabel
И
они
принесли
ром
и
Изабеллу,
No
more
mutiny,
no
Больше
никакого
мятежа,
нет,
What
a
time
at
sea
Вот
это
время
в
море,
With
diplomacy
С
дипломатией,
Christopher
made
history
Христофор
вошёл
в
историю,
Mister
Christopher
Columbus
Мистер
Христофор
Колумб,
He
used
rhythm
as
a
compass
Он
использовал
ритм
как
компас,
Music
ended
all
the
rumpus
Музыка
прекратила
весь
бунт,
Wise
old
Christopher
Columbus
Мудрый
старый
Христофор
Колумб,
(Badass
sax
solo
by
Gene
Sedric)
(Крутое
саксофонное
соло
Джина
Седрика),
(Badasser
Stride
Piano
solo
by
Fats
Waller)
(Ещё
более
крутое
фортепианное
соло
в
стиле
страйд
от
Фэтса
Уоллера),
(Wild
Trumpet
solo
by
Herman
Autrey)
(Дикое
трубачное
соло
Германа
Отри),
Well,
looky
there!
Ну,
посмотри-ка
туда!
Christy′s
grabbed
the
Santa
Maria
and
he′s
going
back!
Кристи
схватил
Санта-Марию
и
возвращается!
Yeah,
ahhh
looky-there!
Да,
ах,
посмотри-ка
туда!
In
the
year
1492,
В
1492
году,
Columbus
sailed
the
ocean
blue...
what'd
I
say?
Колумб
плыл
по
синему
океану...
что
я
сказал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Razaf, Leon Berry
Attention! Feel free to leave feedback.