Fattaru - Oj! - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Fattaru - Oj!




Oj!
Oh!
Jag går upp tidigast imorgon bitti, senast i morgonmitti
Ich stehe morgen früh am frühesten auf, spätestens morgen Mittag
Natten har jag sommnat om en gång i kvarten
Nachts bin ich einmal jede Viertelstunde aufgewacht
Imorse var jag vaken timmar innan tuppen gol
Heute Morgen war ich Stunden wach, bevor der Hahn krähte
Gick upp nog mot samma sol som gick upp i fjol
Ging wohl mit derselben Sonne auf, die letztes Jahr aufging
Exakt samma tid samma dag
Genau zur selben Zeit am selben Tag
Jag slog upp dörrar och fönster
Ich öffnete Türen und Fenster
Välkomnade dagens första andetag
Begrüßte den ersten Atemzug des Tages
Och känner energin träffa mig som chockvåger
Und spüre, wie die Energie mich wie eine Schockwelle trifft
Hör kvittrade sång och kollade efter lockfågeln
Höre zwitschernden Gesang und schaute nach dem Lockvogel
Folk frågar mig ofta varför jag glömmer
Leute fragen mich oft, warum ich Dinge vergesse
Saker som hände nyss och frågar om jag dagdrömmer
Sachen, die gerade passiert sind, und fragen, ob ich tagträume
Ser ut som robokop, någon stänger av strömmen
Sehe aus wie Robocop, jemand schaltet den Strom ab
Vissa de undrar vilka hemligheter som jag gömmer
Manche fragen sich, welche Geheimnisse ich verberge
Försöker du gissa vad jag tänker på? Det måste vara
Versuchst du zu erraten, woran ich denke? Es muss wohl
Något speciellt när allt de hört från oss är bra
Etwas Besonderes sein, wenn alles, was sie von uns gehört haben, so gut ist
Och detta gosse barn som färdats över land och hav
Und dieser kleine Junge, der über Land und Meer gereist ist
Somnade som en pojke vaknade som en man idag (Oj)
Schlief als Junge ein und wachte heute als Mann auf (Oh)
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vakna, vakna kom igen (Oj)
Du und du, komm raus und spiel, wach auf, wach auf, komm schon (Oh)
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vi tar det om igen, säg, Oj!
Du und du, komm raus und spiel, wir machen es noch einmal, sag, Oh!
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vakna vakna kom igen (Oj)
Du und du, komm raus und spiel, wach auf, wach auf, komm schon (Oh)
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vakna kom igen
Du und du, komm raus und spiel, wach auf, komm schon
Mitt namn är Mackano och ni vet vad det betyder
Mein Name ist Mackano und ihr wisst, was das bedeutet
Det finns inget sätt att inte röra nacken när jag flyter
Es gibt keine Möglichkeit, den Nacken nicht zu bewegen, wenn ich fließe
För jag flyter presis som bitar det är skapat för att flytas
Denn ich fließe genau wie Teile, die dafür geschaffen sind, zu fließen
Byter ut några flow gör en classic utav din typ av låt (så är det)
Tausche ein paar Flows aus und mache einen Klassiker aus deiner Art von Song (so ist es)
SP skriver historia med varje rad
SP schreibt mit jeder Zeile Geschichte
Försöker ge nåt meningsfullt till dem som växer upp i vår storstad
Versuche, denen, die in unserer Großstadt aufwachsen, etwas Sinnvolles zu geben
Till all er som försöker slappna av
An all euch, die versuchen, sich zu entspannen
Till alla er som fattar vad vi sysslar med
An alle euch, die verstehen, was wir machen
Den här är just till er, fred fortsätt knata ner från gatan eran
Das hier ist nur für euch, Frieden, geht weiter eure Straße runter
Och låt mig prata medans bandarn spelar
Und lasst mich reden, während die Bänder spielen
ska jag försöka jorden att snurra lite saktare
Dann werde ich versuchen, die Erde dazu zu bringen, sich etwas langsamer zu drehen
Och flowa ännu lite vackrare och slakta rappare efter rappare
Und noch etwas schöner zu flowen und Rapper nach Rapper zu schlachten
Reppa min klick S.B.M.3.R.D dubbel E
Repräsentiere meine Clique S.B.M.3.R.D Doppel E
Ni som vet, ni vet inget mer med det
Die, die es wissen, wissen es, mehr nicht dazu
Helt rakt och enkelt för söderåt och söderut
Ganz geradeaus und einfach für südwärts und südwärts raus
Vi är tillbaka mina vänner säg (Oj)
Wir sind zurück, meine Freunde, sagt (Oh)
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vakna vakna kom igen (Oj)
Du und du, komm raus und spiel, wach auf, wach auf, komm schon (Oh)
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vi tar det om igen, säg (Oj)
Du und du, komm raus und spiel, wir machen es noch einmal, sag (Oh)
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vakna vakna kom igen! (Oj)
Du und du, komm raus und spiel, wach auf, wach auf, komm schon! (Oh)
Barnen är illbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vakna kom igen
Du und du, komm raus und spiel, wach auf, komm schon
Kom igen
Komm schon
Kom, Kom
Komm, Komm
Kom igen
Komm schon
Kom, vi kom
Komm, wir komm'
Kom, vi kom, kom
Komm, wir komm', komm'
Kom igen
Komm schon
Kom, kommit, kommit
Komm, gekommen, gekommen
Kommit, kommit, kommit
Gekommen, gekommen, gekommen
Kom igen
Komm schon
Jag tänker tillbaka när vi sågs
Ich denke daran zurück, als wir uns trafen
Som svensk rap-fräslare, underbarn
Als schwedische Rap-Retter, Wunderkinder
Vi var underjordens mest älskade
Wir waren die beliebtesten im Untergrund
När det var napster mixtapes och alla ba var glada
Als es Napster-Mixtapes gab und alle einfach nur glücklich waren
Ni såg oss 44: ran Alcazar och Lava
Ihr habt uns auf der 44 gesehen: Alcazar und Lava
Ni har nog hört oss tv, cd och radion från Hultsfred
Ihr habt uns wahrscheinlich im Fernsehen, auf CD und im Radio gehört, von Hultsfred
Globen till Stockholmsstadion
Globen bis zum Stockholmsstadion
Vi är popstjärnor varje vecka drar vi hemmifrån
Wir sind Popstars, jede Woche ziehen wir von zu Hause weg
Till konseren, packa skivor och kläder
Zum Konzert, packen Platten und Kleidung
I sportbagen och sedan ut vägen
In die Sporttasche und dann raus auf den Weg
Vi och fjärde världen eller bara vi bäst i sverige
Wir und die vierte Welt oder einfach wir, die besten in Schweden
Men vid varje släpp hörs ett dramaskri
Aber bei jeder Veröffentlichung hört man einen Dramaschrei
Fortsätt klaga ni jag hör ingenting, jag har mina lurar
Beschwert euch weiter, ich höre nichts, ich habe meine Kopfhörer auf
Promenerar i samma tempo som jag brukar
Gehe im selben Tempo weiter, wie ich es gewohnt bin
Stannar upp ett tag för skorna måste knytas, minidisken bytas
Bleibe kurz stehen, denn die Schuhe müssen gebunden, die Minidisc gewechselt werden
Skruvar upp volymen och lyssnar vår nya
Drehe die Lautstärke auf und höre unsere neue
Jag tänker all denna kritik
Ich denke an all diese Kritik
Vad ska vi ta oss för?
Was sollen wir tun?
Vi blir fortfarande bättre för varenda låt vi gör (Oj)
Wir werden immer besser mit jedem Song, den wir machen, also (Oh)
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vakna vakna kom igen (Oj)
Du und du, komm raus und spiel, wach auf, wach auf, komm schon (Oh)
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vi tar det om igen (säg, "oj")
Du und du, komm raus und spiel, wir machen es noch einmal (sag, "Oh")
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vakna vakna kom igen (Oj)
Du und du, komm raus und spiel, wach auf, wach auf, komm schon (Oh)
Barnen är tillbaka de har kommit hem
Die Kinder sind zurück, sie sind nach Hause gekommen
Du och du kom ut och lek, vakna kom igen!
Du und du, komm raus und spiel, wach auf, komm schon!





Writer(s): Marcus Robert Mckinley Price, Morgan Rohl, Mingus Price, Kristoffer Leo Malmsten, M. Jonson


Attention! Feel free to leave feedback.