Lyrics and German translation Fattaru - Oj!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
går
upp
tidigast
imorgon
bitti,
senast
i
morgonmitti
Ich
stehe
morgen
früh
am
frühesten
auf,
spätestens
morgen
Mittag
Natten
då
har
jag
sommnat
om
en
gång
i
kvarten
Nachts
bin
ich
einmal
jede
Viertelstunde
aufgewacht
Imorse
var
jag
vaken
timmar
innan
tuppen
gol
Heute
Morgen
war
ich
Stunden
wach,
bevor
der
Hahn
krähte
Gick
upp
nog
mot
samma
sol
som
gick
upp
i
fjol
Ging
wohl
mit
derselben
Sonne
auf,
die
letztes
Jahr
aufging
Exakt
samma
tid
på
samma
dag
Genau
zur
selben
Zeit
am
selben
Tag
Jag
slog
upp
dörrar
och
fönster
Ich
öffnete
Türen
und
Fenster
Välkomnade
dagens
första
andetag
Begrüßte
den
ersten
Atemzug
des
Tages
Och
känner
energin
träffa
mig
som
chockvåger
Und
spüre,
wie
die
Energie
mich
wie
eine
Schockwelle
trifft
Hör
på
kvittrade
sång
och
kollade
efter
lockfågeln
Höre
zwitschernden
Gesang
und
schaute
nach
dem
Lockvogel
Folk
frågar
mig
ofta
varför
jag
glömmer
Leute
fragen
mich
oft,
warum
ich
Dinge
vergesse
Saker
som
hände
nyss
och
frågar
om
jag
dagdrömmer
Sachen,
die
gerade
passiert
sind,
und
fragen,
ob
ich
tagträume
Ser
ut
som
robokop,
någon
stänger
av
strömmen
Sehe
aus
wie
Robocop,
jemand
schaltet
den
Strom
ab
Vissa
de
undrar
vilka
hemligheter
som
jag
gömmer
Manche
fragen
sich,
welche
Geheimnisse
ich
verberge
Försöker
du
gissa
vad
jag
tänker
på?
Det
måste
vara
Versuchst
du
zu
erraten,
woran
ich
denke?
Es
muss
wohl
Något
speciellt
när
allt
de
hört
från
oss
är
så
bra
Etwas
Besonderes
sein,
wenn
alles,
was
sie
von
uns
gehört
haben,
so
gut
ist
Och
detta
gosse
barn
som
färdats
över
land
och
hav
Und
dieser
kleine
Junge,
der
über
Land
und
Meer
gereist
ist
Somnade
som
en
pojke
vaknade
som
en
man
idag
(Oj)
Schlief
als
Junge
ein
und
wachte
heute
als
Mann
auf
(Oh)
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vakna,
vakna
kom
igen
(Oj)
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wach
auf,
wach
auf,
komm
schon
(Oh)
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vi
tar
det
om
igen,
säg,
Oj!
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wir
machen
es
noch
einmal,
sag,
Oh!
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vakna
vakna
kom
igen
(Oj)
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wach
auf,
wach
auf,
komm
schon
(Oh)
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vakna
kom
igen
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wach
auf,
komm
schon
Mitt
namn
är
Mackano
och
ni
vet
vad
det
betyder
Mein
Name
ist
Mackano
und
ihr
wisst,
was
das
bedeutet
Det
finns
inget
sätt
att
inte
röra
på
nacken
när
jag
flyter
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
den
Nacken
nicht
zu
bewegen,
wenn
ich
fließe
För
jag
flyter
presis
som
bitar
det
är
skapat
för
att
flytas
på
Denn
ich
fließe
genau
wie
Teile,
die
dafür
geschaffen
sind,
zu
fließen
Byter
ut
några
flow
så
gör
en
classic
utav
din
typ
av
låt
(så
är
det)
Tausche
ein
paar
Flows
aus
und
mache
einen
Klassiker
aus
deiner
Art
von
Song
(so
ist
es)
SP
skriver
historia
med
varje
rad
SP
schreibt
mit
jeder
Zeile
Geschichte
Försöker
ge
nåt
meningsfullt
till
dem
som
växer
upp
i
vår
storstad
Versuche,
denen,
die
in
unserer
Großstadt
aufwachsen,
etwas
Sinnvolles
zu
geben
Till
all
er
som
försöker
slappna
av
An
all
euch,
die
versuchen,
sich
zu
entspannen
Till
alla
er
som
fattar
vad
vi
sysslar
med
An
alle
euch,
die
verstehen,
was
wir
machen
Den
här
är
just
till
er,
fred
fortsätt
knata
ner
från
gatan
eran
Das
hier
ist
nur
für
euch,
Frieden,
geht
weiter
eure
Straße
runter
Och
låt
mig
prata
medans
bandarn
spelar
Und
lasst
mich
reden,
während
die
Bänder
spielen
Så
ska
jag
försöka
få
jorden
att
snurra
lite
saktare
Dann
werde
ich
versuchen,
die
Erde
dazu
zu
bringen,
sich
etwas
langsamer
zu
drehen
Och
flowa
ännu
lite
vackrare
och
slakta
rappare
efter
rappare
Und
noch
etwas
schöner
zu
flowen
und
Rapper
nach
Rapper
zu
schlachten
Reppa
min
klick
S.B.M.3.R.D
dubbel
E
Repräsentiere
meine
Clique
S.B.M.3.R.D
Doppel
E
Ni
som
vet,
ni
vet
inget
mer
med
det
Die,
die
es
wissen,
wissen
es,
mehr
nicht
dazu
Helt
rakt
och
enkelt
för
söderåt
och
söderut
Ganz
geradeaus
und
einfach
für
südwärts
und
südwärts
raus
Vi
är
tillbaka
mina
vänner
säg
(Oj)
Wir
sind
zurück,
meine
Freunde,
sagt
(Oh)
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vakna
vakna
kom
igen
(Oj)
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wach
auf,
wach
auf,
komm
schon
(Oh)
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vi
tar
det
om
igen,
säg
(Oj)
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wir
machen
es
noch
einmal,
sag
(Oh)
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vakna
vakna
kom
igen!
(Oj)
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wach
auf,
wach
auf,
komm
schon!
(Oh)
Barnen
är
illbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vakna
kom
igen
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wach
auf,
komm
schon
Kom,
vi
kom
Komm,
wir
komm'
Kom,
vi
kom,
kom
Komm,
wir
komm',
komm'
Kom,
kommit,
kommit
Komm,
gekommen,
gekommen
Kommit,
kommit,
kommit
Gekommen,
gekommen,
gekommen
Jag
tänker
tillbaka
på
när
vi
sågs
Ich
denke
daran
zurück,
als
wir
uns
trafen
Som
svensk
rap-fräslare,
underbarn
Als
schwedische
Rap-Retter,
Wunderkinder
Vi
var
underjordens
mest
älskade
Wir
waren
die
beliebtesten
im
Untergrund
När
det
var
napster
mixtapes
och
alla
ba
var
glada
Als
es
Napster-Mixtapes
gab
und
alle
einfach
nur
glücklich
waren
Ni
såg
oss
på
44:
ran
Alcazar
och
Lava
Ihr
habt
uns
auf
der
44
gesehen:
Alcazar
und
Lava
Ni
har
nog
hört
oss
på
tv,
cd
och
på
radion
från
Hultsfred
Ihr
habt
uns
wahrscheinlich
im
Fernsehen,
auf
CD
und
im
Radio
gehört,
von
Hultsfred
Globen
till
Stockholmsstadion
Globen
bis
zum
Stockholmsstadion
Vi
är
popstjärnor
varje
vecka
drar
vi
hemmifrån
Wir
sind
Popstars,
jede
Woche
ziehen
wir
von
zu
Hause
weg
Till
konseren,
packa
skivor
och
kläder
Zum
Konzert,
packen
Platten
und
Kleidung
I
sportbagen
och
sedan
ut
på
vägen
In
die
Sporttasche
und
dann
raus
auf
den
Weg
Vi
och
fjärde
världen
eller
bara
vi
bäst
i
sverige
Wir
und
die
vierte
Welt
oder
einfach
wir,
die
besten
in
Schweden
Men
vid
varje
släpp
så
hörs
ett
dramaskri
Aber
bei
jeder
Veröffentlichung
hört
man
einen
Dramaschrei
Fortsätt
klaga
ni
jag
hör
ingenting,
jag
har
mina
lurar
på
Beschwert
euch
weiter,
ich
höre
nichts,
ich
habe
meine
Kopfhörer
auf
Promenerar
på
i
samma
tempo
som
jag
brukar
gå
Gehe
im
selben
Tempo
weiter,
wie
ich
es
gewohnt
bin
Stannar
upp
ett
tag
för
skorna
måste
knytas,
minidisken
bytas
Bleibe
kurz
stehen,
denn
die
Schuhe
müssen
gebunden,
die
Minidisc
gewechselt
werden
Skruvar
upp
volymen
och
lyssnar
på
vår
nya
Drehe
die
Lautstärke
auf
und
höre
unsere
neue
Jag
tänker
all
denna
kritik
Ich
denke
an
all
diese
Kritik
Vad
ska
vi
ta
oss
för?
Was
sollen
wir
tun?
Vi
blir
fortfarande
bättre
för
varenda
låt
vi
gör
så
(Oj)
Wir
werden
immer
besser
mit
jedem
Song,
den
wir
machen,
also
(Oh)
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vakna
vakna
kom
igen
(Oj)
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wach
auf,
wach
auf,
komm
schon
(Oh)
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vi
tar
det
om
igen
(säg,
"oj")
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wir
machen
es
noch
einmal
(sag,
"Oh")
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vakna
vakna
kom
igen
(Oj)
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wach
auf,
wach
auf,
komm
schon
(Oh)
Barnen
är
tillbaka
de
har
kommit
hem
Die
Kinder
sind
zurück,
sie
sind
nach
Hause
gekommen
Du
och
du
kom
ut
och
lek,
vakna
kom
igen!
Du
und
du,
komm
raus
und
spiel,
wach
auf,
komm
schon!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Robert Mckinley Price, Morgan Rohl, Mingus Price, Kristoffer Leo Malmsten, M. Jonson
Album
Jordnära
date of release
02-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.