Faudel - Aya - translation of the lyrics into German

Aya - Faudeltranslation in German




Aya
Aya
C'est là, c'est comme de l'or, c'est comme un soleil caché au milieu des tours, trop pâle les couleurs du décor on va les changer pour toujours!
Es ist da, es ist wie Gold, es ist wie eine Sonne, versteckt inmitten der Türme, zu blass die Farben der Kulisse, wir werden sie für immer ändern!
Viens... Sarah sous les étoiles c'est toi qui brillera!
Komm... Sarah, unter den Sternen bist du es, die leuchten wird!
Viens, et si l'avenir c'est bien la seule chose que l'on a!
Komm, denn die Zukunft ist doch das Einzige, was wir haben!
Nous, ça ne s'écrit pas seul même si des murs sont tout au bout!
Wir, das schreibt sich nicht allein, auch wenn Mauern da sind, ganz am Ende!
Viens, que l'on balaye la peur et qu'on se sente aussi chez nous!
Komm, dass wir die Angst wegfegen und uns auch zu Hause fühlen!
Aya Sarah
Aya Sarah
Les murs, les ...
Die Mauern, die ...
Aya Aya
Aya Aya
Le monde c'est pas que ça!
Die Welt ist nicht nur das!
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Ouh ouh
Viens, même si les images qui passent ne te ressemblent pas, même si elle parlent à ta place le monde c'est toi qui le fera!
Komm, auch wenn die Bilder, die vorbeiziehen, dir nicht ähneln, auch wenn sie an deiner Stelle sprechen, die Welt, du bist es, die sie machen wird!
C'est derrière les pleurs, malgré ces feux qu'on voit danser tout autour!
Es ist da, hinter den Tränen, trotz dieser Feuer, die wir ringsum tanzen sehen!
C'est nous face au bonheur posant les pierres qu'ils ont lancés un jour!
Wir sind es, dem Glück gegenüber, legend die Steine, die sie einst warfen!
Aya Sarah
Aya Sarah
Marchands, soldats.
Händler, Soldaten.
Aya Aya
Aya Aya
Le monde c'est pas que ça!
Die Welt ist nicht nur das!
Ouh ouh
Ouh ouh
Aya Sarah
Aya Sarah
Même sans papiers sans droits!
Auch ohne Papiere, ohne Rechte!
Ouh ouh
Ouh ouh
Aya Aya
Aya Aya
Le monde c'est pas que ça!
Die Welt ist nicht nur das!
Ouh ouh!
Ouh ouh!
Ouh ouh!
Ouh ouh!
C'est pas cet orage qui gronde qui peut nous faire oublier la vie...
Es ist nicht dieses Gewitter, das grollt, das uns das Leben vergessen lassen kann...
Mais c'est à ce froid qui tombe qu'on veut pour grandir prés d'ici
Aber es ist trotz dieser Kälte, die hereinbricht, dass wir hier in der Nähe aufwachsen wollen
Le monde c'est pas que ça... parfois c'est nos rêves aussi, qui nous sourient!
Die Welt ist nicht nur das... manchmal sind es auch unsere Träume, die uns anlächeln!
Aya Sarah
Aya Sarah
New York, Cuba
New York, Kuba
Aya Aya
Aya Aya
Le monde c'est pas que ça!
Die Welt ist nicht nur das!
Aya Sarah
Aya Sarah
Les guerres, les croix
Die Kriege, die Kreuze
Ouh ouh
Ouh ouh
Aya aya
Aya aya
Le monde c'est pas que ça!
Die Welt ist nicht nur das!
Ouh ouh
Ouh ouh
Aya Sarah
Aya Sarah
Gagnants ou pas
Gewinner oder nicht
Ouh ouh
Ouh ouh
Aya aya
Aya aya
Le monde c'est pas que ça!
Die Welt ist nicht nur das!
Ouh ouh
Ouh ouh
Le monde c'est pas que ça ... aya
Die Welt ist nicht nur das ... aya





Writer(s): FREDERIC LEBOVICI, Pascal OBISPO, Olivier BLANGER, STEPHANE GOURDAIS, PASCAL OBISPO, Stéphane GOURDAIS, FREDERIC LEBOVICI, OLIVIER BLANGER


Attention! Feel free to leave feedback.