Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle Chante Pour Moi
Sie singt für mich
J'aime
quand
le
matin
Ich
liebe
es,
wenn
am
Morgen
Parfois
en
marchant
Manchmal
beim
Gehen
Cette
voix
me
revient
Diese
Stimme
zu
mir
zurückkehrt
D'il
y
a
si
longtemps
Von
vor
so
langer
Zeit
Cet
air
égyptien
Diese
ägyptische
Melodie
Que
chante
Oum
Kalthoum
Die
Oum
Kalthoum
singt
Ce
parfum
d'Orient
Dieser
Duft
des
Orients
Que
tu
aimais
tant
Den
du
so
sehr
liebtest
Seul
sous
les
platanes
Allein
unter
den
Platanen
Du
rond-point
des
champs
Des
Kreisverkehrs
der
Felder
J'aime
quand
le
matin
Ich
liebe
es,
wenn
am
Morgen
J'avance
en
dansant
Ich
tanzend
voranschreite
Si
la
vie
se
fane
Wenn
das
Leben
auch
welkt,
Qu'elle
porte
nos
doutes
Und
unsere
Zweifel
trägt,
Je
n'entends
plus
rien
Ich
höre
nichts
mehr
C'est
elle
que
j'écoute
Es
ist
sie,
der
ich
lausche
Elle
chante
pour
moi
Sie
singt
für
mich
Elle
chante
pour
moi
Sie
singt
für
mich
Et
je
pense
à
toi,
Amaria
Und
ich
denke
an
dich,
Amaria
Elle
chante
pour
moi
Sie
singt
für
mich
Elle
chante
pour
moi
Sie
singt
für
mich
Et
je
pense
à
toi,
Amaria
Und
ich
denke
an
dich,
Amaria
Amaria,
Amaria
Amaria,
Amaria
Quand
vas-tu
revenir?
Wann
wirst
du
zurückkehren?
Quand
vas-tu
revenir?
Wann
wirst
du
zurückkehren?
Quand
vas-tu
revenir?
Wann
wirst
du
zurückkehren?
J'aime
quand
le
matin
Ich
liebe
es,
wenn
am
Morgen
J'entends
d'autres
mots
Ich
andere
Worte
höre
Alors
je
revois
Dann
sehe
ich
wieder
Ces
étés
si
chauds
Diese
so
heißen
Sommer
Tlemcen
au
mois
d'août
Tlemcen
im
August
Et
tous
ces
bateaux
Und
all
diese
Schiffe
Que
j'ai
pris
sans
toi
Die
ich
ohne
dich
genommen
habe
Pour
vivre
ma
route
Um
meinen
eigenen
Weg
zu
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Lebovici, Frédéric Chateau
Attention! Feel free to leave feedback.