Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
connais
pas
ce
soleil
Ich
kenne
diese
Sonne
nicht
Qui
brûle
les
dunes
sans
fin
Die
endlos
die
Dünen
verbrennt
Je
ne
connais
pas
d'autre
terre
Ich
kenne
kein
anderes
Land
Que
celle
qui
m'a
tendue
la
main
Als
das,
das
mir
die
Hand
reichte
Et
si
un
jour,
je
pars
d'ici
Und
wenn
ich
eines
Tages
von
hier
fortgehe
Que
je
traverse
le
désert
Dass
ich
die
Wüste
durchquere
Pour
aller
voir
d'où
vient
ma
vie
Um
zu
sehen,
woher
mein
Leben
stammt
Dans
quelles
rues
jouait
mon
père
In
welchen
Straßen
mein
Vater
spielte
Moi
qui
suis
né
près
de
Paris
Ich,
der
ich
nahe
Paris
geboren
bin
Sous
tout
ce
vent,
toute
cette
pluie
Unter
all
diesem
Wind,
all
diesem
Regen
Je
n'oublierai
jamais
mon
pays
Ich
werde
mein
Land
niemals
vergessen
Jamais
mon
pays
Niemals
mein
Land
Et
si
demain,
comme
aujourd'hui
Und
wenn
morgen,
wie
heute
Je
dois
faire
le
tour
de
la
terre
Ich
um
die
Welt
reisen
muss
Pour
chanter
au
monde
mes
envies
Um
der
Welt
meine
Wünsche
zu
singen
Voyager
des
années
entières
Ganze
Jahre
lang
zu
reisen
Moi
qui
suis
né
tout
près
d'ici
Ich,
der
ich
ganz
in
der
Nähe
geboren
bin
Même
si
je
quitte
mes
amis
Auch
wenn
ich
meine
Freunde
verlasse
Je
n'oublierai
jamais
mon
pays
Ich
werde
mein
Land
niemals
vergessen
Trop
de
souvenirs
gravés
Zu
viele
eingeprägte
Erinnerungen
De
cours
d'écoles
et
d'étés
An
Schulhöfe
und
Sommer
Trop
d'amour
pour
oublier
Zu
viel
Liebe,
um
zu
vergessen
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Trop
de
temps
abandonné
Zu
viel
Zeit
verbracht
Sur
les
bancs
de
ma
cité
Auf
den
Bänken
meiner
Siedlung
Trop
d'amis
pour
oublier
Zu
viele
Freunde,
um
zu
vergessen
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Je
ne
connais
pas
ce
parfum
Ich
kenne
diesen
Duft
nicht
De
menthe
et
de
sable
brûlant
Von
Minze
und
brennendem
Sand
Mais
seulement
les
embruns
Sondern
nur
die
Gischt
Sous
les
rouleaux
de
l'océan
Unter
den
Wellen
des
Ozeans
Et
toi
qui
me
trouves
un
peu
mat
Und
du,
der
du
mich
etwas
dunkelhäutig
findest
Pour
ces
rues
bordées
de
prairies
Für
diese
Straßen,
gesäumt
von
Wiesen
Un
peu
trop
blanc,
couleur
d'Euphrate
Ein
wenig
zu
weiß,
Farbe
des
Euphrat
Pour
ces
poèmes
que
j'ai
appris
Für
diese
Gedichte,
die
ich
gelernt
habe
Tu
es
bien
le
seul
que
j'oublie
Du
bist
wohl
der
Einzige,
den
ich
vergesse
Telle
l'étoile,
fidèle
à
la
nuit
Wie
der
Stern,
treu
der
Nacht
Je
n'oublierai
jamais
mon
pays
Ich
werde
mein
Land
niemals
vergessen
Jamais
mon
pays
Niemals
mein
Land
Trop
de
souvenirs
gravés
Zu
viele
eingeprägte
Erinnerungen
De
cours
d'écoles
et
d'étés
An
Schulhöfe
und
Sommer
Trop
d'amour
pour
oublier
Zu
viel
Liebe,
um
zu
vergessen
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Trop
de
temps
abandonné
Zu
viel
Zeit
verbracht
Sur
les
bancs
de
ma
cité
Auf
den
Bänken
meiner
Siedlung
Trop
d'amis
pour
oublier
Zu
viele
Freunde,
um
zu
vergessen
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Et
comme
toi
j'attends
la
pluie
Und
wie
du
warte
ich
auf
den
Regen
Pour
lui
dire
toutes
mes
peines
Um
ihm
all
meine
Sorgen
zu
erzählen
Tout
comme
toi,
je
lui
souris
Genauso
wie
du,
lächle
ich
ihn
an
Quand
elle
tombe
sur
la
plaine
Wenn
er
auf
die
Ebene
fällt
Quand
elle
tombe
sur
la
plaine
Wenn
er
auf
die
Ebene
fällt
Trop
de
souvenirs
gravés
Zu
viele
eingeprägte
Erinnerungen
De
cours
d'écoles
et
d'étés
An
Schulhöfe
und
Sommer
Trop
d'amour
pour
oublier
Zu
viel
Liebe,
um
zu
vergessen
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Trop
de
temps
abandonné
Zu
viel
Zeit
verbracht
Sur
les
bancs
de
ma
cité
Auf
den
Bänken
meiner
Siedlung
Trop
d'amis
pour
oublier
Zu
viele
Freunde,
um
zu
vergessen
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Trop
de
souvenirs
gravés
Zu
viele
eingeprägte
Erinnerungen
De
cours
d'écoles
et
d'étés
An
Schulhöfe
und
Sommer
Trop
d'amour
pour
oublier
Zu
viel
Liebe,
um
zu
vergessen
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Trop
de
temps
abandonné
Zu
viel
Zeit
verbracht
Sur
les
bancs
de
ma
cité
Auf
den
Bänken
meiner
Siedlung
Trop
d'amis
pour
oublier
Zu
viele
Freunde,
um
zu
vergessen
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Dass
ich
hier
geboren
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Lebovici, Frédéric Chateau
Attention! Feel free to leave feedback.