Lyrics and translation Faudel - Mon Pays
Je
ne
connais
pas
ce
soleil
Мне
незнакомо
это
солнце,
Qui
brûle
les
dunes
sans
fin
Что
без
конца
печет
барханы.
Je
ne
connais
pas
d'autre
terre
Мне
незнакома
другая
земля,
Que
celle
qui
m'a
tendue
la
main
Кроме
той,
что
протянула
мне
руку.
Et
si
un
jour,
je
pars
d'ici
И
если
однажды
я
уеду
отсюда,
Que
je
traverse
le
désert
Пересеку
пустыню,
Pour
aller
voir
d'où
vient
ma
vie
Чтобы
увидеть,
откуда
пришла
моя
жизнь,
Dans
quelles
rues
jouait
mon
père
По
каким
улицам
гулял
мой
отец,
Moi
qui
suis
né
près
de
Paris
Я,
родившийся
под
Парижем,
Sous
tout
ce
vent,
toute
cette
pluie
Под
всем
этим
ветром,
всем
этим
дождем,
Je
n'oublierai
jamais
mon
pays
Я
никогда
не
забуду
свою
страну,
Jamais
mon
pays
Никогда
свою
страну.
Et
si
demain,
comme
aujourd'hui
И
если
завтра,
как
сегодня,
Je
dois
faire
le
tour
de
la
terre
Мне
придется
объехать
весь
мир,
Pour
chanter
au
monde
mes
envies
Чтобы
петь
миру
о
своих
желаниях,
Voyager
des
années
entières
Путешествовать
целые
годы,
Moi
qui
suis
né
tout
près
d'ici
Я,
родившийся
совсем
рядом,
Même
si
je
quitte
mes
amis
Даже
если
я
покину
своих
друзей,
Je
n'oublierai
jamais
mon
pays
Я
никогда
не
забуду
свою
страну.
Trop
de
souvenirs
gravés
Слишком
много
воспоминаний
вырезано,
De
cours
d'écoles
et
d'étés
О
школьных
дворах
и
лете,
Trop
d'amour
pour
oublier
Слишком
много
любви,
чтобы
забыть,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился.
Trop
de
temps
abandonné
Слишком
много
времени
проведено,
Sur
les
bancs
de
ma
cité
На
скамейках
моего
района,
Trop
d'amis
pour
oublier
Слишком
много
друзей,
чтобы
забыть,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился.
Je
ne
connais
pas
ce
parfum
Мне
незнаком
этот
аромат
De
menthe
et
de
sable
brûlant
Мяты
и
горячего
песка,
Mais
seulement
les
embruns
А
лишь
морские
брызги
Sous
les
rouleaux
de
l'océan
Под
волнами
океана.
Et
toi
qui
me
trouves
un
peu
mat
А
ты,
которая
считаешь
меня
смуглым
Pour
ces
rues
bordées
de
prairies
Для
этих
улиц,
окаймленных
лугами,
Un
peu
trop
blanc,
couleur
d'Euphrate
Слишком
белым,
цвета
Евфрата,
Pour
ces
poèmes
que
j'ai
appris
Для
этих
стихов,
которые
я
выучил,
Tu
es
bien
le
seul
que
j'oublie
Ты
единственная,
кого
я
забываю,
Telle
l'étoile,
fidèle
à
la
nuit
Как
звезда,
верная
ночи,
Je
n'oublierai
jamais
mon
pays
Я
никогда
не
забуду
свою
страну,
Jamais
mon
pays
Никогда
свою
страну.
Trop
de
souvenirs
gravés
Слишком
много
воспоминаний
вырезано,
De
cours
d'écoles
et
d'étés
О
школьных
дворах
и
лете,
Trop
d'amour
pour
oublier
Слишком
много
любви,
чтобы
забыть,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился.
Trop
de
temps
abandonné
Слишком
много
времени
проведено,
Sur
les
bancs
de
ma
cité
На
скамейках
моего
района,
Trop
d'amis
pour
oublier
Слишком
много
друзей,
чтобы
забыть,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился.
Et
comme
toi
j'attends
la
pluie
И
как
ты,
я
жду
дождя,
Pour
lui
dire
toutes
mes
peines
Чтобы
рассказать
ему
все
свои
печали,
Tout
comme
toi,
je
lui
souris
Как
и
ты,
я
улыбаюсь
ему,
Quand
elle
tombe
sur
la
plaine
Когда
он
падает
на
равнину,
Quand
elle
tombe
sur
la
plaine
Когда
он
падает
на
равнину.
Trop
de
souvenirs
gravés
Слишком
много
воспоминаний
вырезано,
De
cours
d'écoles
et
d'étés
О
школьных
дворах
и
лете,
Trop
d'amour
pour
oublier
Слишком
много
любви,
чтобы
забыть,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился.
Trop
de
temps
abandonné
Слишком
много
времени
проведено,
Sur
les
bancs
de
ma
cité
На
скамейках
моего
района,
Trop
d'amis
pour
oublier
Слишком
много
друзей,
чтобы
забыть,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился.
Trop
de
souvenirs
gravés
Слишком
много
воспоминаний
вырезано,
De
cours
d'écoles
et
d'étés
О
школьных
дворах
и
лете,
Trop
d'amour
pour
oublier
Слишком
много
любви,
чтобы
забыть,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился.
Trop
de
temps
abandonné
Слишком
много
времени
проведено,
Sur
les
bancs
de
ma
cité
На
скамейках
моего
района,
Trop
d'amis
pour
oublier
Слишком
много
друзей,
чтобы
забыть,
Que
c'est
ici
que
je
suis
né
Что
именно
здесь
я
родился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Lebovici, Frédéric Chateau
Attention! Feel free to leave feedback.