Faudel - Si On M'avait Dit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Faudel - Si On M'avait Dit




Si On M'avait Dit
Если бы мне сказали
Si on m'avait dit
Если бы мне сказали,
Qu'on est toujours un étranger
Что я всегда буду чужим,
J'aurais à tout prix
Я бы любой ценой
Aimé pour ne rien regretter
Любил, чтобы ни о чем не жалеть.
Jeté des colombes
Выпускал бы голубей
Au coeur des hommes sur tous les fronts
В сердца людей на всех фронтах.
J'aurais vu le monde
Я бы увидел мир,
Pour mieux retrouver ma maison
Чтобы лучше найти дорогу домой.
Et sous les arbres
И там, под деревьями,
Je me reposerais
Я бы отдохнул.
Qui saura mieux que moi
Кто лучше меня знает,
Faire avancer ma vie
Как двигаться вперед по жизни,
Dire ce qu'un homme doit
Что должен мужчина
(Ce qu'un homme doit)
(Что должен мужчина)
Laisser ici
Оставить здесь.
Qui saura mieux que moi
Кто лучше меня знает,
Réinventer ma vie
Как изменить свою жизнь,
Dire comment et pourquoi
Сказать как и почему
(Comment et pourquoi)
(Как и почему)
On reste ici
Мы остаемся здесь.
Si on m'avait dit
Если бы мне сказали,
Que l'amour peut aussi mentir
Что любовь тоже может лгать,
Je l'aurais vécu quand même
Я бы все равно ее прожил,
Et sans me retenir
И не сдерживал бы себя.
Pour qu'on me réponde
Чтобы мне ответили,
Même si le chemin
Даже если путь
Semblait long
Казался долгим,
Donné à tout le monde
Отдал бы всего себя,
Pour mieux retrouver ma maison
Чтобы лучше найти дорогу домой.
Et sous les arbres
И там, под деревьями,
Je me reposerais
Я бы отдохнул.
Qui saura mieux que moi
Кто лучше меня знает,
Faire avancer ma vie
Как двигаться вперед по жизни,
Dire ce qu'un homme doit
Что должен мужчина
(Ce qu'un homme doit)
(Что должен мужчина)
Laisser ici
Оставить здесь.
Qui saura mieux que moi
Кто лучше меня знает,
Réinventer ma vie
Как изменить свою жизнь,
Dire comment et pourquoi
Сказать как и почему
(Comment et pourquoi)
(Как и почему)
On reste ici
Мы остаемся здесь.
Et si j'avais su
И если бы я знал,
Et si j'avais tout écouté
И если бы я все послушал,
Je n'aurais rien vu
Я бы ничего не увидел,
Je serais passé à côté
Я бы прошел мимо.
Six pieds sous les arbres
Шесть футов под деревьями,
Je me reposerais
Я бы отдохнул.
Qui saura mieux que moi
Кто лучше меня знает,
Faire avancer ma vie
Как двигаться вперед по жизни,
Dire ce qu'un homme doit
Что должен мужчина
(Ce qu'un homme doit)
(Что должен мужчина)
Laisser ici
Оставить здесь.
Qui saura mieux que moi
Кто лучше меня знает,
Réinventer ma vie
Как изменить свою жизнь,
Dire comment et pourquoi
Сказать как и почему
(Comment et pourquoi)
(Как и почему)
On reste ici
Мы остаемся здесь.





Writer(s): alana filipi, david gategno, frédéric doll


Attention! Feel free to leave feedback.