Faun feat. Einar Selvik - Odin (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Faun feat. Einar Selvik - Odin (Live)




Odin (Live)
Один (Live)
In eisiger Vorzeit hast du einst gewacht
В ледяные первобытные времена ты когда-то бодрствовал,
Hast Gungnir geworfen, warst Speer in der Schlacht
Метал Гунгнир, был копьем в битве,
Zogst durch die Neun Welten als Wandrer bei Nacht
Скитался по Девяти мирам ночным странником,
Hast uns Mimirs heiligen Brunnen wieder gebracht
Вернул нам священный источник Мимира.
Neun Tage hingst du
Девять дней висел я
In Yggrasils Zweigen
На ветвях Иггдрасиля,
Neun lange Nächte
Девять долгих ночей
Für 16 magische Zeichen
Ради шестнадцати магических знаков.
Magische Zeichen um den Tod zu beschwören
Магические знаки, чтобы заклинать смерть,
Um Kranke zu heilen und Feinde zu stören
Чтобы исцелять больных и вредить врагам,
Um Flammen zu halten, die Schwerter zu lenken
Чтобы поддерживать пламя, направлять мечи,
Um Geister zu fragen und die Speere zu senken
Чтобы вопрошать духов и опускать копья.
Hávamál, verse 138, 139, 144
Речи Высокого, стихи 138, 139, 144
Veit ek, at ek hekk
Знаю, что висел я
Vindga meiði á
На ветвях, обдуваемых ветром,
Nætr allar níu
Девять ночей,
Geiri undaðr
Пронзенный копьем,
Ok gefinn Óðni
И отданный Одину,
Sjalfr sjalfum mér
Сам себя я отдал
á þeim meiði
На том древе,
Er manngi veit
О котором мало кто знает,
Hvers af rótum renn
Из каких корней оно произрастает.
Við hleifi mik sældu
Не кормили меня хлебом,
við hornigi;
Не поили меня рогом.
Nýsta ek niðr
Смотрел я вниз;
Nam ek upp rúnar
Взял я руны,
æpandi nam
С криком взял я их,
Fell ek aftr þaðan
И упал я оттуда.
Veistu, hvé rísta skal?
Знаешь ли ты, как их писать?
Veistu, hvé ráða skal?
Знаешь ли ты, как их толковать?
Veistu, hvé fáa skal?
Знаешь ли ты, как их окрашивать?
Veistu, hvé freista skal?
Знаешь ли ты, как их проверять?
Veistu, hvé biðja skal?
Знаешь ли ты, как их вопрошать?
Veistu, hvé blóta skal?
Знаешь ли ты, как им приносить дары?
Veistu, hvé senda skal?
Знаешь ли ты, как их посылать?
Veistu, hvé sóa skal?
Знаешь ли ты, как их останавливать?
Verwundet hing ich
Ра wounded hing ich
Am sturmumtosten Baum
Am sturmumtosten Baum
Für neun lange Nächte
Für neun lange Nächte
Verwundet vom Speer
Verwundet vom Speer
Dem Odin geopfert
Dem Odin geopfert
Habe mich meiner selbst geopfert
Habe mich meiner selbst geopfert
An jenem Baum
An jenem Baum
Von dem nicht mal die Weisesten wissen
Von dem nicht mal die Weisesten wissen
Aus welcher Wurzel er sproß
Aus welcher Wurzel er sproß
Sie gaben mir kein Brot
Sie gaben mir kein Brot
Sie gaben mir keinen Met
Sie gaben mir keinen Met
Ich spähte hinab;
Ich spähte hinab;
Da nahm ich die Runen
Da nahm ich die Runen
Schreiend nahm ich sie
Schreiend nahm ich sie
Da fiel ich vom Baum
Da fiel ich vom Baum
Weisst du, wie man sie schreibt?
Weisst du, wie man sie schreibt?
Weisst du, wie man sie deutet?
Weisst du, wie man sie deutet?
Weisst du, wie man sie mit Farbe füllt?
Weisst du, wie man sie mit Farbe füllt?
Weisst du, wie man sie prüft?
Weisst du, wie man sie prüft?
Weisst du, wie man sie befragt?
Weisst du, wie man sie befragt?
Weisst du, wie man ihnen etwas darbringt?
Weisst du, wie man ihnen etwas darbringt?
Weisst du, wie man sie sendet?
Weisst du, wie man sie sendet?
Weisst du, wie man sie aufhält?
Weisst du, wie man sie aufhält?





Writer(s): Niel Florian Mitra, Ruediger Maul, Fiona Rueggeberg, Oliver Pade, Stephan Groth, Einar Selvik


Attention! Feel free to leave feedback.