Lyrics and translation Faun - Mit dem Wind - Edit
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit dem Wind - Edit
With the Wind - Edit
Der
Winter
hielt
uns
lange
hier,
Winter
kept
us
here
for
a
long
time,
Die
Welt
war
uns
verschneit.
The
world
was
snowed
in
for
us.
Das
Land
war
still,
The
land
was
still,
Die
Nächte
lang,
The
nights
long,
Der
Weg
zu
dir
so
weit.
The
way
to
you
so
far.
Doch
endlich
kehrt
das
Leben
But
finally
life
returns
Zurück
in
unser
Land.
To
our
land.
Du
trafst
mich
heut
im
ersten
Grün
und
nahmst
mich
bei
der
Hand.
You
met
me
today
in
the
first
green
and
took
my
hand.
Lass
uns
ziehn
mit
dem
Wind,
Let
us
go
with
the
wind,
Denn
wohin
er
uns
bringt,
Because
wherever
it
takes
us,
Werden
Zweifelzu
Rauch,
Doubts
will
turn
to
smoke,
Weil
du
hier
bist.
Because
you
are
here.
Lass
uns
gehn
und
wir
sind,
Let
us
go
and
we
are,
Endlich
frei
wie
der
Wind,
Finally
free
like
the
wind,
Wie
die
Vögel
ziehn
wir,
Like
the
birds
we
fly,
Weit
übers
Meer.
Far
across
the
sea.
Im
Winter
noch
da
fragte
ich
In
winter
I
still
asked
Wer
mich
im
Fallen
fängt.
Who
will
catch
me
when
I
fall.
Im
Sommerwind
nun
fliegen
In
the
summer
wind
we
fly
now
Wir
bis
an
den
Rand
der
Welt.
To
the
edge
of
the
world.
Und
wer
denn
auf
den
Wegen
And
whoever
is
on
the
paths
Mit
uns
gemeinsam
zieht,
Traveling
with
us,
Den
halten
keine
Fesseln,
No
chains
can
hold
them,
Wenn
der
Wind
im
Sommer
weht.
When
the
wind
blows
in
summer.
Lass
uns
ziehn
mit
dem
Wind,
Let
us
go
with
the
wind,
Denn
wohin
er
uns
bringt,
Because
wherever
it
takes
us,
Werden
Zweifelzu
Rauch,
Doubts
will
turn
to
smoke,
Weil
du
hier
bist.
Because
you
are
here.
Lass
uns
gehn
und
wir
sind
Let
us
go
and
we
are
Endlich
frei
wie
der
Wind
Finally
free
like
the
wind
Wie
die
Vögel
ziehn
wir
Like
the
birds
we
fly
Weit
übers
Meer.
Far
across
the
sea.
Einmal
folg
ich
ihrem
Flug,
One
day
I'll
follow
their
flight,
In
das
Land
das
in
der
Ferne
ruft.
To
the
land
that
calls
from
afar.
Lieder
habens'
mir
erzählt.
Songs
have
told
me
about
it.
Einmal
hält
mich
nichts
zurück,
One
day
nothing
will
hold
me
back,
Folge
mir,
begleite
mich
ein
Stück.
Follow
me,
accompany
me
a
little
way.
Komm
mit
mir
in
jene
Welt
Come
with
me
to
that
world
Lass
uns
ziehn
mit
dem
Wind,
Let
us
go
with
the
wind,
Denn
wohin
er
uns
bringt,
Because
wherever
it
takes
us,
Werden
Zweifelzu
Rauch,
Doubts
will
turn
to
smoke,
Weil
du
hier
bist.
Because
you
are
here.
Lass
uns
gehn
und
wir
sind
Let
us
go
and
we
are
Endlich
frei
wie
der
Wind
Finally
free
like
the
wind
Wie
die
Vögel
ziehn
wir
Like
the
birds
we
fly
Weit
übers
Meer.
Far
across
the
sea.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esbjorn Orjan Anders Hazelius, Ingo Politz, Stephan Tod Groth, Fiona Rueggeberg, Fredrik Lars Pom Pom Bengtsson, Bernd Wendlandt, Harald Torbjorn Pettersson, Jonas August Akerlund, Niel Mitra, Oliver Pade, Ruediger Maul
Attention! Feel free to leave feedback.