Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von den Elben 2003
От эльфов 2003
Von
den
elben
wirt
entsen
vil
manic
man.
Многие
люди
очарованы
эльфами.
So
bin
ich
von
grozer
liebe
entsen
Так
и
я
очарован
великою
любовью
Von
der
besten
die
ie
man
ze
friunt
gewan.
К
лучшей
из
всех,
кого
я
когда-либо
считал
другом.
Wil
si
aber
mich
darumbe
ven,
Если
она
избегает
меня
из-за
этого,
Mir
zunstaten
sten,
mac
sied
an
rechen
sich,
Если
она
не
хочет
мне
помочь,
пусть
пеняет
на
себя,
Tuo
des
ich
si
bite:
si
fröut
so
sere
mich,
Пусть
делает
то,
о
чем
я
её
прошу:
она
так
радует
меня,
Daz
min
lip
vor
wunne
muoz
zergên.
Что
мое
тело
от
восторга
рвется
на
части.
Swenne
ir
liehten
ougen
so
verkeren
sich
Когда
её
светлые
глаза
обращаются
ко
мне
Daz
si
mir
aldurch
min
herze
sen,
Так,
что
они
пронзают
мое
сердце,
Swer
da
enzwischen
danne
stet
und
irret
mich,
Кто
бы
ни
встал
между
нами
и
смутил
меня,
Dem
müeze
al
sin
wunne
gar
zergên!
Пусть
вся
его
радость
обратится
в
прах!
Ich
muoz
vor
ir
sten
unde
warten
der
vröiden
min
Я
должен
стоять
перед
ней
и
ждать
моей
радости,
Rehte
also
des
tages
diu
kleinen
vogellin.
Прямо
как
маленькие
птички
ждут
рассвета.
Wenne
sol
mir
iemer
liep
geschen?
Когда
же
мне
явится
моя
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruediger Maul, Bernd Wendlandt, Lisa Pawelke, Stephan Groth, Niel Florian Mitra, Ingo Politz, Fiona Rueggeberg, Oliver Pade
Album
Licht
date of release
01-01-2003
Attention! Feel free to leave feedback.