Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai mal aux dents
Meine Zähne tun weh
J'ai
mal
aux
dents
Meine
Zähne
tun
weh
J'ai
mal
aux
pieds
aussi
Meine
Füße
tun
auch
weh
J'ai
mal
aux
dents
Meine
Zähne
tun
weh
J'ai
mal
aux
pieds
aussi
Meine
Füße
tun
auch
weh
J'ai
mal
aux
dents
Meine
Zähne
tun
weh
J'ai
mal
aux
pieds
aussi
Meine
Füße
tun
auch
weh
J'ai
mal
aux
dents
Meine
Zähne
tun
weh
J'ai
mal
aux
pieds
aussi...
Meine
Füße
tun
auch
weh...
(Repeating
until
the
end)
(Wiederholt
bis
zum
Ende)
This
is
a
man
hard
working
song
Das
ist
ein
Lied
von
harter
Arbeit
There
is...
no
old
dream
Es
gibt...
keinen
alten
Traum
mehr
We
practiced
for
years
my
friend
Wir
haben
Jahre
geübt,
mein
Freund
To
get
this
machine
screams
Bis
die
Maschine
schrie
Noise
follows
questions
honey
Lärm
folgt
Fragen,
Schatz
The
hero
is
a
business
bunny
Der
Held
ist
ein
Geschäftshase
If
it
means
money
Wenn
es
Geld
bedeutet
This
is
time
maybe
we
do
it
without
crime
Vielleicht
schaffen
wir
es
diesmal
ohne
Verbrechen
Because
you
are
crying
and
i
don't
listen
Weil
du
weinst
und
ich
nicht
zuhöre
Because
you
are
dying
and
i
just
whistle
Weil
du
stirbst
und
ich
nur
pfeife
That
thing
so
anonymously
today
Dieses
Ding
heute
so
anonym
And
echoes
of
my
laughter
burn
into
your
seven
hour
turn
Und
Echos
meines
Lachens
brennen
in
deine
siebenstündige
Schicht
The
problem
is
not
only
pain
Das
Problem
ist
nicht
nur
Schmerz
If
time
could
be
part
of
machine
Wenn
Zeit
Teil
der
Maschine
wäre
You
could
pack
it,
see
it's
clean
Könntest
du
sie
packen,
sauber
sehen
You
could
roll
the
end
to
start
Du
könntest
das
Ende
zum
Start
rollen
Tomorrow
skip
my
plastic
heart
Überspring
morgen
mein
Plastikherz
Beating
for
a
spacey
blues
Schlagend
für
einen
spacigen
Blues
And
you
could
hear
it
without
shoes
Und
du
könntest
es
ohne
Schuhe
hören
It's
been
a
nice
(historic)
role
Es
war
eine
nette
(historische)
Rolle
First
call
the
name
and
then
the
code
Zuerst
ruf
den
Namen,
dann
den
Code
First
call
the
code
and
then
the
name
Zuerst
ruf
den
Code,
dann
den
Namen
I
think
it's
still
a
funny
game
Ich
finde
es
immer
noch
ein
lustiges
Spiel
Here
we
go
sisters,
here
we
go
man
Los
geht's
Schwestern,
los
geht's
Mann
Your
home
made
connections
Deine
selbstgemachten
Verbindungen
I
do
what
i
can
Ich
tue,
was
ich
kann
Your
tranquilliser
body
touch
is
very
nice
because
Deine
Berührung
mit
dem
entspannenden
Körper
ist
sehr
nett
weil
And
i
don't
need
you
Und
ich
brauche
dich
nicht
Makes
you
wait
for
the
master
because
Läßt
dich
auf
den
Meister
warten
weil
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
And
you
sit
on
your
chair
with
your
distant
care
Und
du
sitzt
auf
deinem
Stuhl
mit
deiner
distanzierten
Fürsorge
This
mind
blowing
freak
Dieser
umwerfende
Freak
Makes
my
mind
very
sick
Macht
meinen
Verstand
sehr
krank
And
the
seasons
grow
without
your
be
active
or
die
blow
Und
die
Jahreszeiten
wachsen
ohne
deinen
"Sei
aktiv
oder
stirb"-Schlag
Say
A.M.
man,
say
A.M.
woman's
role
Sag
VORMITTAGS
Mann,
sag
VORMITTAGS
Frauenrolle
See
the
mind
control
is
perfect
Siehst
du,
die
Gedankenkontrolle
ist
perfekt
And
you
still
have
your
daddy's
smile
Und
du
hast
immer
noch
das
Lächeln
deines
Vaters
Fences
on
the
floor
are
not
there
Zäune
auf
dem
Boden
sind
nicht
da
Because
you
can't
hide
Weil
du
dich
nicht
verstecken
kannst
You
get
your
children,
you
get
your
car
Du
bekommst
deine
Kinder,
du
bekommst
dein
Auto
What
do
you
think
how
old
you
are
Was
denkst
du,
wie
alt
du
bist
What
do
you
think
what
people
need
Was
denkst
du,
was
Menschen
brauchen
It's
not
that
plastic,
let
it
bleed
Es
ist
nicht
so
plastisch,
laß
es
bluten
It's
not
that
plastic
honey
don't
Es
ist
nicht
so
plastisch
Liebling
tu's
nicht
Because
you
understand
you
won't
Weil
du
verstehst,
daß
du
nicht
See
your
generation
with
their
TV
on
standby
Deine
Generation
mit
dem
TV
im
Standby
siehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Werner Diermaier, Jean Herve Peron, Hans Joachim Irmler, Rudolf Sosna, Arnulf Meifert, Guenther Wuesthoff
Attention! Feel free to leave feedback.