Lyrics and translation Fausto Leali feat. Claudio Baglioni - Solo Lei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
l'ha
scritto
sul
viso
che
ha
Написано
на
её
лице,
что
у
неё
Quella
stupida
felicità
Это
глупое
счастье,
Privilegio
che
a
pochi
l'amore
dà
Привилегия,
которую
любовь
даёт
немногим.
Lui
che
oltretutto
ha
lei
Он,
к
тому
же,
имеет
её,
Lui
che
sta
con
lei
Он,
который
с
ней.
Cosa
ha
fatto
per
meritare
tanto,
l'uomo,
non
so
Что
он
сделал,
чтобы
заслужить
столько,
этот
мужчина,
не
знаю,
Ma
ogni
giorno,
ogni
notte,
lui
può
Но
каждый
день,
каждую
ночь
он
может
Trovare
in
lei
la
forza
che
ha
Найти
в
ней
силу,
которая
у
него
есть,
La
dolcezza
che
gli
dà
Нежность,
которую
она
ему
даёт.
Soltanto
lei,
solo
lei
Только
она,
лишь
она.
Con
quel
sorriso
С
этой
улыбкой
Ti
guarda
in
viso
Она
смотрит
тебе
в
лицо,
Ti
sembra
quasi
che
esista
solo
tu
Тебе
кажется,
что
существуешь
только
ты.
Nei
suoi
occhi
distese
di
sole
В
её
глазах
просторы
солнца,
Serate
chiare
Ясные
вечера,
Da
solo
non
sei
più
Ты
больше
не
один.
Ed
hai
voglia
di
vivere
e
di
chiedere
perché
И
хочется
жить
и
спрашивать,
почему
Una
donna
così
perché
non
è
toccata
a
me
Такая
женщина,
почему
она
не
досталась
мне.
Con
questa
vita
senza
domani
С
этой
жизнью
без
завтрашнего
дня
Tra
le
sue
mani
В
её
руках
Dio
che
diventerei!
Боже,
кем
бы
я
стал!
Vecchie
strade
da
sempre
perdute
Старые
дороги,
давно
потерянные
E
mai
tentate
И
никогда
не
испробованные
Forse
ritroverei
Возможно,
я
бы
нашёл
снова
O
la
voglia
di
credere,
di
vivere
per
lei...
Или
желание
верить,
жить
для
неё...
O
morire
lasciandola
ad
un
passo
Или
умереть,
оставив
её
в
шаге
от
себя
E
andarmene
in
silenzio
adesso...
И
уйти
молча
сейчас...
Soltanto
lei,
solo
lei...
Только
она,
лишь
она...
Con
quel
sorriso
С
этой
улыбкой
Ti
guarda
in
viso
Она
смотрит
тебе
в
лицо,
Ti
sembra
quasi
che
esista
solo
tu
Тебе
кажется,
что
существуешь
только
ты.
Nei
suoi
occhi
distese
di
sole
В
её
глазах
просторы
солнца,
Serate
chiare
Ясные
вечера,
Da
solo
non
sei
più
Ты
больше
не
один.
Ed
hai
voglia
di
vivere
e
di
chiedere
perché
И
хочется
жить
и
спрашивать,
почему
Una
donna
così
perché
non
è
toccata
a
me
Такая
женщина,
почему
она
не
досталась
мне.
Con
questa
vita
senza
domani
С
этой
жизнью
без
завтрашнего
дня
Tra
le
sue
mani
В
её
руках
Dio
che
diventerei!
Боже,
кем
бы
я
стал!
Vecchie
strade
da
sempre
perdute
Старые
дороги,
давно
потерянные
E
mai
tentate
И
никогда
не
испробованные
Forse
ritroverei
Возможно,
я
бы
нашёл
снова
O
la
voglia
di
credere,
di
vivere
per
lei...
Или
желание
верить,
жить
для
неё...
O
morire
lasciandola
ad
un
passo
Или
умереть,
оставив
её
в
шаге
от
себя
E
andarmene
in
silenzio
adesso...
adesso...
И
уйти
молча
сейчас...
сейчас...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelisti, Franca, Cantini, Fabio Massimo
Attention! Feel free to leave feedback.