Fausto Leali - Lobo de Lana (Lupo di lana) [Remastered] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fausto Leali - Lobo de Lana (Lupo di lana) [Remastered]




Lobo de Lana (Lupo di lana) [Remastered]
Волчица в овечьей шкуре (Lupo di lana) [Ремастеринг]
me preguntas, ¿quién eres?
Ты спрашиваешь меня, кто я?
Yo soy un árbol, ¿y tú?
Я - дерево, а ты?
Una paloma, una estrella,
Голубка, звезда,
O aquella luz tan azul.
Или тот свет столь голубой.
Eres un copo de nieve,
Ты - снежинка,
Dame sinceridad,
Дай мне честность,
Yo soy un lobo de lana
Я - волк в овечьей шкуре,
Y no te comeré.
И я тебя не съем.
me escondes tus cosas
Ты скрываешь от меня свои вещи,
Porque quieres jugar,
Потому что хочешь поиграть,
Boca de fuego, la realidad,
Огненный рот, реальность,
Tras esa esquina veras.
За этим углом увидишь.
Y cuando apagues las luces,
И когда погасишь свет,
A ciegas buscaré.
Вслепую буду искать.
Con seis sentidos tus cosas,
Шестью чувствами твои вещи,
Te las encontraré.
Я их найду.
Trepando los cristales
Взбираясь по стеклам,
Tras una dulce mentira,
За сладкой ложью,
En un columpio de plata
На серебряных качелях
Quiero hacerte mía.
Хочу сделать тебя своей.
me escondes tus rosas,
Ты скрываешь от меня свои розы,
Cae un pétalo más,
Падает еще один лепесток,
Admirador hasta el límite,
Восхищающийся до предела,
Siempre celoso de ti.
Всегда ревнующий к тебе.
Morbosa vida de títere,
Больная жизнь марионетки,
Todo fidelidad,
Вся верность,
Yo como convenciéndome,
Я, как и ты, убеждаю себя,
Será lo que será.
Будет то, что будет.
Yo soy un lobo de lana,
Я - волк в овечьей шкуре,
Y nada malo hago yo,
И ничего плохого я не делаю,
La nieve de tus inviernos
Снег твоих зим
Fundirá mi calor.
Растопит мой жар.
Morbosa vida de títere,
Больная жизнь марионетки,
Todo fidelidad,
Вся верность,
Yo como convenciéndome,
Я, как и ты, убеждаю себя,
Será lo que será.
Будет то, что будет.
(Tirelli-Leali) Versión española: I. Ballesteros 1995
(Тирелли-Леали) Испанская версия: И. Баллестерос 1995






Attention! Feel free to leave feedback.