Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lupo di lana (Remastered)
Wolf aus Wolle (Remastered)
E
mi
domandi
chi
sono
Und
du
fragst
mich,
wer
ich
bin
Io
sono
un
albero
e
tu?
Ich
bin
ein
Baum
und
du?
Una
colomba,
una
stella
Eine
Taube,
ein
Stern
O
quella
luce
lassù?
Oder
das
Licht
dort
oben?
Una
candela
di
neve
Eine
Kerze
aus
Schnee
Dammi
sincerità
Schenk
mir
Aufrichtigkeit
Io
sono
un
lupo
di
lana
Ich
bin
ein
Wolf
aus
Wolle
E
non
ti
mangerò
Und
ich
werde
dich
nicht
fressen
E
nascondi
le
cose
Und
du
versteckst
die
Dinge
Vuoi
giocare
con
me
Willst
mit
mir
spielen
Bocca
di
fuoco,
la
verità
Mund
aus
Feuer,
die
Wahrheit
Dietro
quell'angolo
là
Hinter
dieser
Ecke
dort
Intanto
spegni
la
luce
Lösch
inzwischen
das
Licht
Al
buio
cercherò
Im
Dunkeln
werde
ich
suchen
Un
sesto
senso
e
le
cose
Einen
sechsten
Sinn
und
die
Dinge
Vedrai
che
troverò
Du
wirst
sehen,
ich
werde
sie
finden
Arrampicato
sui
vetri
An
den
Scheiben
hochkletternd
Dietro
una
dolce
bugia
Hinter
einer
süßen
Lüge
Un'altalena
di
carta
Eine
Schaukel
aus
Papier
E
tu
che
voli
via
Und
du,
die
du
davonfliegst
E
nascondi
le
rose
Und
du
versteckst
die
Rosen
Cade
un
petalo
in
più
Ein
Blütenblatt
mehr
fällt
Ammiratore
anche
giovane
Ein
Verehrer,
auch
jung
Così
geloso
di
te
So
eifersüchtig
auf
dich
Così
morboso
il
mio
vivere
So
krankhaft
ist
mein
Leben
Mi
chiedi
fedeltà
Du
verlangst
Treue
von
mir
Io
come
te
voglio
credere
Ich
will
wie
du
glauben
Sarà
quel
che
sarà
Es
wird
sein,
was
sein
wird
Io
sono
un
lupo
di
lana
Ich
bin
ein
Wolf
aus
Wolle
E
male
non
ti
farò
Und
ich
werde
dir
nichts
Böses
tun
Voglio
scaldare
il
tuo
inverno
Ich
will
deinen
Winter
wärmen
E
neve
calda
sarò
Und
werde
warmer
Schnee
sein
Così
morboso
il
mio
vivere
So
krankhaft
ist
mein
Leben
Mi
chiedi
fedeltà
Du
verlangst
Treue
von
mir
E
come
te
voglio
credere
Und
wie
du
will
ich
glauben
Sarà
quel
che
sarà
Es
wird
sein,
was
sein
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faustino Fausto Leali, Giovanni Tirelli
Attention! Feel free to leave feedback.