Lyrics and translation Fausto Papetti - Abat-Jour (Salome')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abat-Jour (Salome')
Абажур (Саломея)
Le
soleil
brille
à
pleins
feux
Солнце
светит
вовсю,
Mais
je
ne
vois
que
tes
yeux
Но
я
вижу
только
твои
глаза.
La
blancheur
de
ton
corps
nu
Белизна
твоего
обнаженного
тела
Devant
mes
mains
éperdues
Перед
моими
потерянными
руками.
Viens,
ne
laisse
pas
s′enfuir
Пойдем,
не
дай
ускользнуть
Les
matins
brodés
d'amour
Утрам,
расшитым
любовью.
Viens,
ne
laisse
pas
mourir
Пойдем,
не
дай
умереть
Les
printemps,
nos
plaisirs
Весне,
нашим
удовольствиям.
L′amour
c'est
comme
un
jour
Любовь
— это
как
день,
Ã*a
s'en
va,
ça
s′en
va
l′amour
Она
уходит,
уходит
любовь.
C'est
comme
un
jour
de
soleil
en
ripaille
Это
как
солнечный
день
в
пирушке,
Et
de
lune
en
chamaille
И
луна
в
перебранке,
Et
de
pluie
en
bataille
И
дождь
в
битве.
L′amour
c'est
comme
un
jour
Любовь
— это
как
день,
Ã*a
s′en
va,
ça
s'en
va
l′amour
Она
уходит,
уходит
любовь.
C'est
comme
un
jour
d'un
infini
sourire
Это
как
день
бесконечной
улыбки,
Une
infinie
tendresse
Бесконечной
нежности,
Une
infinie
caresse
Бесконечной
ласки.
L′amour
c′est
comme
un
jour
Любовь
— это
как
день,
Ã*a
s'en
va
mon
amour
Она
уходит,
моя
любовь.
Notre
été
s′en
est
allé
Наше
лето
ушло,
Et
tes
yeux
m'ont
oublié
И
твои
глаза
меня
забыли.
Te
souviens-tu
de
ces
jours
Помнишь
ли
ты
те
дни,
Où
nos
cÅ"urs
parlaient
d′amour
Когда
наши
сердца
говорили
о
любви?
Nous
n'avons
pu
retenir
Мы
не
смогли
удержать
Que
des
lambeaux
de
bonheur
Ничего,
кроме
клочков
счастья.
S′il
n'y
a
plus
d'avenir
Если
будущего
больше
нет,
Il
nous
reste
un
souvenir
У
нас
остается
воспоминание.
L′amour
c′est
comme
un
jour
Любовь
— это
как
день,
Ã*a
s'en
va,
ça
s′en
va
l'amour
Она
уходит,
уходит
любовь.
C′est
comme
un
jour
de
soleil
en
ripaille
Это
как
солнечный
день
в
пирушке,
Et
de
lune
en
chamaille
И
луна
в
перебранке,
Et
de
pluie
en
bataille
И
дождь
в
битве.
L'amour
c′est
comme
un
jour
Любовь
— это
как
день,
Ã*a
s'en
va,
ça
s'en
va
l′amour
Она
уходит,
уходит
любовь.
C′est
comme
un
jour
d'un
infini
sourire
Это
как
день
бесконечной
улыбки,
Une
infinie
tendresse
Бесконечной
нежности,
Une
infinie
caresse
Бесконечной
ласки.
L′amour
c'est
comme
un
jour
Любовь
— это
как
день,
Ã*a
s′en
va
mon
amour
Она
уходит,
моя
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Stolz, Arthur Rebner
Attention! Feel free to leave feedback.