Lyrics and translation Fausto - Soñando Con el Abuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñando Con el Abuelo
Мечтая о дедушке
Anoche
estuve
soñando
que
hablaba
con
mis
abuelos
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
я
говорю
со
своими
дедушками,
Y
les
pregunté
llorando:
qué
puedo
hacer
por
mi
pueblo?
И
я
спрашивал
их,
плача:
что
я
могу
сделать
для
своего
народа?
Aquí
ya
no
existe
paz,
aquí
ya
no
hay
libertad
Здесь
больше
нет
мира,
здесь
больше
нет
свободы,
Aquí
ya
no
pasa
un
día
sin
algo
que
lamentar.
Здесь
не
проходит
ни
дня
без
чего-то,
о
чем
можно
сожалеть.
Aquí
el
hermano
traiciona
y
se
ufana
al
traicionar
Здесь
брат
предает
и
хвастается
предательством,
Y
el
hermano
va
y
nos
vende
y
luego
vuelve
a
cobrar
И
брат
идет
и
продает
нас,
а
потом
возвращается,
чтобы
получить
деньги.
Aquí
el
mundo
está
al
revés,
nadie
quiere
trabajar
Здесь
мир
перевернут
с
ног
на
голову,
никто
не
хочет
работать,
Y
a
las
gentes
que
trabajan
las
arrasan
sin
piedad.
А
людей,
которые
работают,
уничтожают
безжалостно.
Al
ladrón
tratan
señor
y
al
señor
como
un
pirata
Вора
почитают
как
господина,
а
господина
как
пирата,
Del
que
hay
que
aplastar
la
flor
y
reventarle
la
mata
Которого
нужно
раздавить,
сломать
ему
хребет.
Se
volvió
palabras
Dios
y
hay
sin
hechos
mil
corbatas
Бог
стал
словами,
а
дел
нет,
зато
галстуков
тысяча,
Y
el
amor
es
un
amor
en
la
medida
en
que
pagan.
И
любовь
- это
любовь,
пока
за
нее
платят.
De
la
iglesia
suya,
abuelo
ya
casi
no
queda
nada
От
твоей
церкви,
дедушка,
почти
ничего
не
осталось,
Los
curas
que
no
son
santos
la
quieren
manipulada
Священники,
которые
не
святые,
хотят
манипулировать
ею.
El
verde
de
las
haciendas
se
cubrió
de
sangre
y
balas
Зелень
поместий
покрылась
кровью
и
пулями,
Y
las
nanas
de
los
niños
tabletean
de
metrallas.
А
колыбельные
для
детей
звучат
как
стрельба
из
автоматов.
Yo
no
quiero
ser
cobarde,
usted
me
enseñó
valor
Я
не
хочу
быть
трусом,
ты
научил
меня
смелости,
Por
eso
para
quedarme
quiero
hallar
la
solución
Поэтому,
чтобы
остаться,
я
хочу
найти
решение.
La
sonrisa
del
abuelo
no
sé
por
qué
me
dio
paz
Улыбка
дедушки
почему-то
успокоила
меня,
Y
esperé
por
un
momento
que
empezara
a
aconsejar.
И
я
на
минуту
подождал,
пока
он
начнет
давать
советы.
Me
dijo
con
miedo:
mijo,
no
cambia
lo
que
suceda
Он
сказал
мне
со
страхом:
сынок,
не
меняй
того,
что
происходит,
Para
integrar
la
familia
haga
todo
lo
que
pueda
Чтобы
объединить
семью,
делай
все,
что
можешь.
No
sea
extranjero
en
su
tierra,
viva
siempre
como
piensa
Не
будь
чужим
на
своей
земле,
живи
всегда
так,
как
думаешь,
Para
que
cargue
tranquilo,
livianita
su
conciencia.
Чтобы
твоя
совесть
была
чиста.
Orgulloso
de
su
raza
practique
su
identidad
Гордясь
своей
расой,
сохраняй
свою
идентичность,
Verá
que
con
esto
encaba
la
paz
y
la
libertad
Увидишь,
что
с
этим
придут
мир
и
свобода.
Piense
que
si
los
dividen
sobre
ustedes
reinarán
Помни,
что
если
вас
разделят,
они
будут
править
вами,
Alrededor
de
su
iglesia
se
encuentra
la
identidad.
Вокруг
вашей
церкви
находится
ваша
идентичность.
Usted
puede
ser
amigo
de
todo
el
que
le
parezca
Ты
можешь
дружить
с
кем
угодно,
Pero
hay
que
sacar
del
alma
al
que
le
siembra
maleza
Но
нужно
вырвать
из
души
того,
кто
сеет
в
ней
сорняки,
Para
que
un
día
sin
pena
si
a
sus
nietos
aconseja
Чтобы
однажды
без
печали,
если
ты
будешь
давать
советы
своим
внукам,
Que
lo
acompañen
sus
himnos
levantando
su
cabeza.
Они
могли
подпевать
твоим
гимнам,
подняв
голову.
Anoche
estuve
soñando
que
hablaba
con
mis
abuelos
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
я
говорю
со
своими
дедушками,
Y
les
pregunté
llorando:
qué
puedo
hacer
por
mi
pueblo?
И
я
спрашивал
их,
плача:
что
я
могу
сделать
для
своего
народа?
Aquí
ya
no
existe
paz,
aquí
ya
no
hay
libertad
Здесь
больше
нет
мира,
здесь
больше
нет
свободы,
Aquí
ya
no
queda
nada
que
podamos
controlar.
Здесь
больше
не
осталось
ничего,
что
мы
можем
контролировать.
No
se
olvide
nunca,
mijo,
que
para
ser
buen
hermano
Никогда
не
забывай,
сынок,
что
для
того,
чтобы
быть
хорошим
братом,
No
hay
que
dar
de
lo
que
sobra,
sino
lo
que
está
faltando
Нужно
давать
не
то,
что
остается,
а
то,
чего
не
хватает.
No
se
amañe
con
colores
ni
banderas
de
apariencia
Не
увлекайся
цветами
и
флагами,
Vote
siempre
por
un
hombre
transparente
de
conciencia
Голосуй
всегда
за
человека
с
чистой
совестью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Javier Piedrahita
Attention! Feel free to leave feedback.