Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerim Buğulu
Глаза Мои В Тумане
Gözlerim
buğu
karanlıktayım
Глаза
мои
в
тумане,
во
тьме
блуждаю
İçimde
ki
öfke
kararsız
bayım
Гнев
во
мне,
мой
нрав
неустойчив,
знаю
Doğduğum
ay
yani
aralıktayım
Родился
в
декабре,
под
знаком
стужи
Ve
ayağımın
altında
sanki
var
mayın
И
под
ногами
будто
мины,
чуешь?
Ölümden
bu
kadar
fazla
korkmayın
Не
бойся
смерти
так
неистово,
милая
Desinler
"yürü
kuzen
arkandayım"
Пусть
говорят:
"Иди,
кузина,
с
тобой
я"
Doldur
Don
Ritchie
soğusun
çayım
Налей
Don
Ritchie,
остуди
мой
чай
Zaten
her
gün
uçurumdayım
Я
и
так
на
краю
каждый
день,
прощай
Demokrasi
caddede
yürüyorum
Иду
по
проспекту
Демократии
в
ночи
Üzgünüm
İstanbul
biliyorum
Прости,
Стамбул,
я
знаю,
молчи
Hep
kendime
huzur
da
diliyorum
Молю
покой
для
души
усталой
Huzuru
tek
onunla
buluyorum
Но
обретаю
его
лишь
с
тобой,
бывало
Yürüyorum
karşımda
merkez
yolu
Иду,
передо
мной
центральный
путь
Yalnız
değilim
herkes
dolu
Я
не
один
— все
полны
чем-нибудь
Dışarıda
halim
sessiz
olur
Снаружи
тих,
спокоен
мой
вид
Ama
içimde
hep
şarkılar
dolu
Но
внутри
песни
бурлят,
звучит
Sıkıldım
aynı
ritimden
Устал
от
ритмов,
что
звучат
всё
те
же
Ve
rap
düşmüyor
ki
benim
dilimden
И
рэп
не
льётся,
слова
не
свежи
Kolay
söz
yazmak
ve
de
lirikler
Писать
простые
строчки,
рифмы
—
Bu
yüzden
başka
bir
şey
gelmiyo'
elimden
Потому
иное
не
даётся,
видно
Verdim
yıllardır
emekler
Годами
силы
отдавал
сполна
Bebekler
en
başta
emekler
Сперва
младенцы
требуют
труда
Emekten
ağırır
tüm
bilekler
Запястья
ноют
от
усилий,
знай
Sonra
tutar
bir
gün
dilekler
Потом
однажды
ловят
нас
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Taşdemir
Attention! Feel free to leave feedback.