Lyrics and translation Favorite - Gottlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
nicht
Crusoe
doch
der
Freitag
ist
mein
Freund
Я
не
Крузо,
но
Пятница
— мой
друг,
Ich
baller
Nasen
und
trink
Ouzo,
weil
die
Scheiße
mich
betäubt
Нюхаю
кокс
и
пью
узо,
потому
что
эта
дрянь
меня
глушит.
Versuch'
ein
guter
Mensch
zu
sein,
auch
wenn
es
oft
nicht
klappt
Пытаюсь
быть
хорошим
человеком,
даже
если
это
часто
не
получается.
Versuch'
zu
lieben,
auch
wenn
Gott
mich
hasst,
diese
Welt
ist
kalt
Пытаюсь
любить,
даже
если
Бог
меня
ненавидит,
этот
мир
холоден.
Viel
zu
schnell
bekommt
man
Scheiße,
ich
bin
ein
junger
Mensch,
trotzdem
hab
ich
bereits
den
Keller
voller
Leichen
Слишком
быстро
вляпываешься
в
дерьмо,
я
молодой,
но
у
меня
уже
подвал
полон
трупов.
Keine
Zeit
Reuhe
zu
zeigen,
ich
guck
weiter
nach
vorn'und
frag
mich:
"Wozu
bin
ich
eigentlich
geboren?"
Нет
времени
на
раскаяние,
я
смотрю
вперед
и
спрашиваю
себя:
"Зачем
я
вообще
родился?"
Ich
wurd'
groß
in
einer
hässlichen
Gegend,
in
der
außer
viel
Dreck
und
viel
Elend
es
bis
jetzt
nichts
zu
sehen
Я
вырос
в
уродливом
районе,
где
кроме
грязи
и
нищеты
до
сих
пор
ничего
не
видел.
Ein
verdreckter
Planet,
von
Parasiten
befallen
Грязная
планета,
зараженная
паразитами.
Ich
will
her
nicht
bleiben
bitte
bitte
komm
und
schieß
mich
ins
All
Я
не
хочу
здесь
оставаться,
прошу,
пожалуйста,
забери
меня
в
космос.
Egal
wie
schwarz
der
Präsident
auch
ist,
die
Kriege
gehen
weiter
Неважно,
насколько
черный
президент,
войны
продолжаются.
Menschen
töten
Menschen
um
Profite
zu
steigern
Люди
убивают
людей,
чтобы
увеличить
прибыль.
Shit,
was
macht
sie
mit
dir,
die
Macht
des
Papiers
Черт,
что
она
с
тобой
делает,
эта
власть
денег.
Man
fängt
an
zu
verstehen,
und
zack,
packt
ein
die
Gier
Начинаешь
понимать,
и
— бац,
— тебя
охватывает
жадность.
Ich
wurd'
groß
in
'nem
Loch
ohne
einen
- Lichtblick
Я
вырос
в
дыре
без
единого
лучика
света,
Weder
Hoffnung
noch
Halt
Ни
надежды,
ни
опоры.
In
einer
gottlosen
Zeit,
du
bist
krank,
warum
krieg'
ich
deinen
Kopf
nicht
geheilt?
В
безбожное
время,
ты
больна,
почему
я
не
могу
вылечить
твою
голову?
Ich
wurd'
groß
in
'nem
Loch
ohne
einen
- Lichtblick
Я
вырос
в
дыре
без
единого
лучика
света,
Weder
Hoffnung
noch
Halt
Ни
надежды,
ни
опоры.
In
einer
gottlosen
Zeit,
du
bist
krank,
warum
krieg'
ich
deinen
Kopf
nicht
geheilt?
В
безбожное
время,
ты
больна,
почему
я
не
могу
вылечить
твою
голову?
Was
Terror?
Was
Klimakatastrophen?
Alles
Panikmache!
Какой
террор?
Какие
климатические
катастрофы?
Всё
это
паникерство!
Ja
man,
die
haben
wieder
mal
gelogen
Да,
чувак,
они
опять
наврали.
Und
wir
saufen
und
vergnügen
uns,
in
Rausch
vergeht
das
Übel
А
мы
пьем
и
развлекаемся,
в
опьянении
зло
проходит.
Wir
wissen,
dass
die
labern,
doch
wir
glauben
ihre
Lügen
Мы
знаем,
что
они
болтают,
но
мы
верим
их
лжи.
Wir
sind
sauer,
wir
sind
wütend,
schreien,
schlagen
umher
Мы
злимся,
мы
бесимся,
кричим,
бьемся.
Sagen
immer
Ja,
anscheinend
haben
wir
das
Neinsagen
verlernt
Всегда
говорим
"да",
видимо,
разучились
говорить
"нет".
Unsere
Kinder
sitzen
jeden
Tag
wie
hingerichtet
da
und
labern
immer
nur
das
nach,
was
grad'
die
Flimmerkiste
sagt
Наши
дети
каждый
день
сидят
как
приговоренные
и
повторяют
только
то,
что
говорит
телек.
Es
ist
wahr,
wir
wachsen
auf
in
einer
skrupellosen
Welt,
in
der
es
schnell
passiert,
dass
man
sich
wie
ein
Hurensohn
verhält
Это
правда,
мы
растем
в
безжалостном
мире,
где
легко
начать
вести
себя
как
сукин
сын.
Desto
höher
de
Jackpot,
umso
schlechter
die
Moral
Чем
выше
джекпот,
тем
хуже
мораль.
Ist
mir
egal,
Hauptsache
ich
kann
meine
Rechnungen
bezahlen
Мне
все
равно,
главное,
чтобы
я
мог
оплатить
свои
счета.
Die
Zeit
rast,
nur
wenige
bewahren
die
Ruhe
Время
летит,
лишь
немногие
сохраняют
спокойствие.
Du
musst
deinen
Arsch
bewegen,
wir
sind
alles
Sklaven
der
Uhr,
der
Magen
knurrt
Ты
должна
шевелить
своим
задом,
мы
все
рабы
часов,
живот
урчит.
Du
hast
die
Wahl:
Friss
oder
stirb
У
тебя
есть
выбор:
ешь
или
умри.
Du
hast
Probleme?
Erzähl
mir
was,
was
mich
interessiert
У
тебя
проблемы?
Расскажи
мне
что-нибудь,
что
меня
заинтересует.
Ich
wurd'
groß
in
'nem
Loch
ohne
einen
- Lichtblick
Я
вырос
в
дыре
без
единого
лучика
света,
Weder
Hoffnung
noch
Halt
Ни
надежды,
ни
опоры.
In
einer
gottlosen
Zeit,
du
bist
krank,
warum
krieg'
ich
deinen
Kopf
nicht
geheilt?
В
безбожное
время,
ты
больна,
почему
я
не
могу
вылечить
твою
голову?
Ich
wurd'
groß
in
'nem
Loch
ohne
einen
- Lichtblick
Я
вырос
в
дыре
без
единого
лучика
света,
Weder
Hoffnung
noch
Halt
Ни
надежды,
ни
опоры.
In
einer
gottlosen
Zeit,
du
bist
krank,
warum
krieg'
ich
deinen
Kopf
nicht
geheilt?
В
безбожное
время,
ты
больна,
почему
я
не
могу
вылечить
твою
голову?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Favorite Insane, Rizbo
Attention! Feel free to leave feedback.