Lyrics and translation Favorite - Auszeit
Die
Sonne
scheint,
ich
chill'
alleine
im
Park,
The
sun
is
shining,
I'm
chillin'
alone
in
the
park,
Und
das
liegt
nicht
daran,
dass
keiner
mich
mag,
And
it's
not
because
nobody
likes
me,
Ich
brauche
'ne
Auszeit,
ich
lasse
mich
fallen,
I
need
a
time
out,
I'm
letting
myself
fall,
Willkommen
in
meiner
Welt
voller
scheiß
Drogen,
Hass
und
Gewalt,
Welcome
to
my
world
of
shitty
drugs,
hate
and
violence,
Ich
lebe
den
scheiß,
bin
down,
zieh
mir
dir
Cappie
ins
Gesicht,
I'm
living
the
shit,
I'm
down,
pull
my
cap
in
my
face,
Ich
weiß
nicht
ob
ich
traurig
bin,
ich
weiß
nur
happy
bin
ich
nicht,
I
don't
know
if
I'm
sad,
I
just
know
I'm
not
happy,
Ich
seh'
verschlossene
Türen,
von
allen
Seiten
zu
'nem
Käfig
vereint,
I
see
locked
doors,
united
from
all
sides
to
a
cage,
Ich
klopfe
nicht
an,
ich
trete
sie
ein,
I
don't
knock,
I
kick
them
in,
Ich
scheiß
auf
gestern,
sorg
für
bessere
Zeiten,
I
shit
on
yesterday,
provide
better
times,
Leute
stressen
mich,
denn
ich
kann
meine
Fresse
nicht
halten,
People
stress
me
out,
because
I
can't
keep
my
mouth
shut,
Shit,
meine
Zunge,
meine
Waffe
- komm
bewunder'
mich,
Shit,
my
tongue,
my
weapon
- come
admire
me,
Denn
ich
leb
jetzt
den
Traum,
den
ich
als
Junge
einmal
hatte,
Because
I'm
living
the
dream
now
that
I
once
had
as
a
boy,
Helden
retten
die
Welt,
ich
rette
mich
selbst,
Heroes
save
the
world,
I
save
myself,
Vielleicht
wär'
ich
ein
besserer
Mensch
in
einer
besseren
Welt,
Maybe
I'd
be
a
better
person
in
a
better
world,
Doch
diese
Welt
ist
schlecht
und
das
bin
ich
auch,
But
this
world
is
bad
and
so
am
I,
Hass
mich
ruhig,
ich
hasse
dich
auch,
okay?
Go
ahead
and
hate
me,
I
hate
you
too,
okay?
Viele
Jahre
sind
vergang',
ich
denke
oft
an
früher,
Many
years
have
passed,
I
often
think
of
the
past,
Ich
hatte
eine
schöne
Kindheit,
ich
dank
Gott
dafür,
I
had
a
beautiful
childhood,
I
thank
God
for
it,
Wenn
es
Gott
gibt
- vielleicht
will
er
mir
helfen,
für
mich
kämpfen,
If
there
is
a
God
- maybe
he
wants
to
help
me,
fight
for
me,
Mir
zeigen,
dass
er
mich
doch
liebt,
Show
me
that
he
loves
me
after
all,
Dieser
Kopfkrieg,
dieser
riesige
Zorn,
This
head
war,
this
massive
anger,
Ich
war
tot,
doch
ich
bin
wiedergeborn,
I
was
dead,
but
I'm
reborn,
Und
ich
bin
stolz,
denn
ich
habe
wahre
Freunde,
And
I'm
proud
because
I
have
true
friends,
Klar
bedeutet
mir
das
viel,
denn
wir
durchlebten
die
Jugend,
die
keiner
von
uns
haben
wollte,
Of
course
that
means
a
lot
to
me,
because
we
went
through
the
youth
that
none
of
us
wanted,
Wir
waren
ne
krasse
Bande,
liebten
uns
und
hassten
andere,
We
were
a
tough
gang,
loved
each
other
and
hated
others,
Viele
haben
sich
abgewandt,
denn
viele
sind
im
Knast
gelandet,
Many
have
turned
away,
because
many
ended
up
in
jail,
Sind
nicht
alt
aber
älter
geworden,
May
not
have
aged
but
got
old,
Manche
von
uns
sind
Eltern
geworden,
manche
Eltern
gestorben,
Some
of
us
have
become
parents,
some
parents
have
died,
Manche
Eltern
haben
sich
getrennt,
waren
sich
zu
fremd,
Some
parents
have
separated,
were
too
estranged,
Man
kann
die
Narben
nicht
erkenn,
dabei
tragen
wir
sie
längst,
You
can't
see
the
scars,
but
we've
been
carrying
them
for
a
long
time,
Wir
wollen
nach
oben,
nur
nach
oben,
wir
waren
Jahre
lang
am
Boden,
We
want
to
go
up,
just
up,
we
were
on
the
ground
for
years,
Gefickt
haben
wir
uns
selbst
das
waren
nicht
die
Drogen,
shit
...
We
fucked
ourselves,
it
wasn't
the
drugs,
shit
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Christoph, Kuko Elvis
Album
Anarcho
date of release
02-05-2008
Attention! Feel free to leave feedback.