Lyrics and translation Favorite - Ich vermiss euch
Ich vermiss euch
Я скучаю по вам
Ihr
seid
nicht
da
und
ich
konnte
kein
Abschied
nehmen
Вас
нет,
и
я
не
смог
попрощаться.
Das
tut
weh,
doch
mittlerweile
ist
es
schon
Gewohnheit
Это
больно,
но
теперь
это
уже
вошло
в
привычку.
Dass
ihr
tot
seid,
doch
ich
komm
auch
alleine
klar
То,
что
вы
мертвы,
но
я
справлюсь
и
один.
Ich
leide
zwar
und
denke
an
die
Zeit,
als
ihr
noch
bei
mir
wart
Я,
конечно,
страдаю
и
думаю
о
том
времени,
когда
вы
были
еще
со
мной.
Auf
einen
Schlag
für
immer
getrennt
В
один
миг
мы
расстались
навсегда.
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
meine
Stimme
erkennt
Я
не
знаю,
узнаете
ли
вы
мой
голос.
Ich
weiß
nicht,
wo
ihr
seid,
weiß
nur:
ich
bin
hier
unten
allein
Я
не
знаю,
где
вы,
знаю
только:
я
здесь
внизу
один.
Ich
weiß
nur
eins:
auch
die
Zeit
kann
manche
Wunden
nich
heilen
Я
знаю
только
одно:
даже
время
не
может
залечить
некоторые
раны.
Verdammt,
diese
Last
konnt
meine
Knochen
nicht
tragen
Черт,
эта
тяжесть
не
давала
мне
покоя.
So
viele
offene
Fragen,
ich
hoffe
seit
Jahren
Так
много
открытых
вопросов,
я
годами
надеялся
Auf
eine
Antwort,
kein
Plan,
wo
ihr
hin
seid
На
ответ,
понятия
не
имею,
куда
вы
ушли.
Ich
hör
eure
Stimmen,
wenn
der
Wind
pfeift
Я
слышу
ваши
голоса,
когда
свистит
ветер.
Fing
in
meiner
Kindheit
an
Drogen
zu
nehmen
В
детстве
начал
принимать
наркотики,
Den
Frust
zu
vergessen
Чтобы
забыть
разочарование.
Sie
war
mal
weiß,
meine
schmutzige
Weste
Она
когда-то
была
белой,
моя
грязная
жилетка.
Wut,
Hass,
Angst
und
Zorn
Ярость,
ненависть,
страх
и
гнев.
Ich
war
krank
vor
Sorge,
hatte
den
Verstand
verloren
Я
был
болен
от
беспокойства,
потерял
рассудок.
Es
ist
hart,
denn
ihr
seid
weg
für
immer,
das
wars
Тяжело,
ведь
вы
ушли
навсегда,
вот
и
все.
Ihr
seid
tot
und
ich
komme
noch
immer
nicht
klar
Вы
мертвы,
а
я
до
сих
пор
не
могу
с
этим
смириться.
Und
wieso?
Ich
habe
kein
Schimmer,
kein
Plan
И
почему?
Понятия
не
имею,
не
знаю.
Ich
leb
mein
Leben
und
tu
so,
als
wärt
ihr
immer
noch
da
Я
живу
своей
жизнью
и
делаю
вид,
что
вы
все
еще
здесь.
Es
ist
hart,
denn
ihr
seid
weg
für
immer,
das
wars
Тяжело,
ведь
вы
ушли
навсегда,
вот
и
все.
Ihr
seid
tot
und
ich
komme
noch
immer
nicht
klar
Вы
мертвы,
а
я
до
сих
пор
не
могу
с
этим
смириться.
Und
wieso?
Ich
habe
kein
Schimmer,
kein
Plan
И
почему?
Понятия
не
имею,
не
знаю.
Ich
leb
mein
Leben
und
tu
so,
als
wärt
ihr
immer
noch
da
Я
живу
своей
жизнью
и
делаю
вид,
что
вы
все
еще
здесь.
Zeit
vergeht,
wir
haben
uns
seit
Jahren
nicht
gesehen
Время
идет,
мы
не
виделись
годами.
Ich
antworte
mit
einem
Lächeln
auf
die
Frage,
wie's
mir
geht
На
вопрос,
как
у
меня
дела,
я
отвечаю
улыбкой.
Und
ich
schlage
mich
durchs
Leben,
kämpf
auf
eigene
Faust
И
я
пробиваюсь
по
жизни,
борюсь
сам
за
себя.
Zeige
da
draußen
jedem
wer
ich
bin,
ich
schreibe
es
auf
Показываю
всем,
кто
я
такой,
я
записываю
это.
Ich
habe
so
viel
Scheiße
gebaut,
der
Schock
saß
tief
Я
натворил
столько
дерьма,
шок
был
глубоким.
Ihr
habt
mir
früher
einmal
beigebracht,
dass
Gott
mich
liebt
Вы
когда-то
учили
меня,
что
Бог
любит
меня.
Doch
ich
seh
keine
Engel,
bis
heut
Но
я
не
вижу
ангелов
до
сих
пор.
Kenn
ich
den
Teufel,
aber
kein
Gott,
ich
hänge
enttäuscht
Я
знаю
дьявола,
но
не
Бога,
я
разочарован.
An
euerm
Grab,
ich
habe
mich
zurück
ans
Tageslicht
gekämpft
У
вашей
могилы,
я
боролся,
чтобы
вернуться
к
дневному
свету.
Man
kann
die
Narben
nicht
erkennen,
dabei
trage
ich
sie
längst
Шрамы
не
видны,
хотя
я
давно
их
ношу.
Ich
war
zerstört
am
Boden,
hab
den
Schmerz
betäubt
mit
Drogen
Я
был
сломлен,
лежал
на
дне,
заглушал
боль
наркотиками.
Plötzlich
saß
ich
da
allein
in
einer
leergeräumten
Wohnung
Внезапно
я
оказался
один
в
пустой
квартире.
Mein
zu
Hause,
ich
hab
den
Sinn
verzweifelt
gesucht
Мой
дом,
я
отчаянно
искал
смысл.
Ihn
nie
gefunden,
bin
hier
unten,
hoff
euch
Beiden
gehts
gut
Так
и
не
нашел
его,
я
здесь
внизу,
надеюсь,
у
вас
двоих
все
хорошо.
Ich
schreibe
mit
Blut,
Trennung,
Tod,
hemmungslose
Emotionen
Я
пишу
кровью,
разлука,
смерть,
безудержные
эмоции.
Mum
und
Dad,
könnt
ihr
mich
hören?
Ich
bin's,
euer
Sohn
Мама
и
папа,
вы
меня
слышите?
Это
я,
ваш
сын.
Es
ist
hart,
denn
ihr
seid
weg
für
immer,
das
wars
Тяжело,
ведь
вы
ушли
навсегда,
вот
и
все.
Ihr
seid
tot
und
ich
komme
noch
immer
nicht
klar
Вы
мертвы,
а
я
до
сих
пор
не
могу
с
этим
смириться.
Und
wieso?
Ich
habe
kein
Schimmer,
kein
Plan
И
почему?
Понятия
не
имею,
не
знаю.
Ich
leb
mein
Leben
und
tu
so,
als
wärt
ihr
immer
noch
da
Я
живу
своей
жизнью
и
делаю
вид,
что
вы
все
еще
здесь.
Es
ist
hart,
denn
ihr
seid
weg
für
immer,
das
wars
Тяжело,
ведь
вы
ушли
навсегда,
вот
и
все.
Ihr
seid
tot
und
ich
komme
noch
immer
nicht
klar
Вы
мертвы,
а
я
до
сих
пор
не
могу
с
этим
смириться.
Und
wieso?
Ich
habe
kein
Schimmer,
kein
Plan
И
почему?
Понятия
не
имею,
не
знаю.
Ich
leb
mein
Leben
und
tu
so,
als
wärt
ihr
immer
noch
da
Я
живу
своей
жизнью
и
делаю
вид,
что
вы
все
еще
здесь.
Bin
ich
verloren?
Bin
ich
verrückt?
Bin
ich
krank?
Я
потерян?
Я
сумасшедший?
Я
болен?
Verdammt,
es
macht
kein
Sinn,
wir
waren
so
glücklich
zusammen
Черт,
это
не
имеет
смысла,
мы
были
так
счастливы
вместе.
Unergründlich,
die
Wege
des
Herrn
Неисповедимы
пути
Господни.
Segen,
der
Schmerz,
sagt
mir:
Warum
ist
das
Leben
nicht
fair?
Благословение,
боль,
скажите
мне:
Почему
жизнь
несправедлива?
Mein
Blick
täuscht,
die
Sorgen
durchbohren
mich
Мой
взгляд
обманчив,
заботы
пронзают
меня.
Fakt
ist,
ein
Teil
von
mir
ist
mit
euch
gestorben
Факт
в
том,
что
часть
меня
умерла
вместе
с
вами.
Dieser
Weg
war
zu
hart,
war
zu
lang
Этот
путь
был
слишком
тяжелым,
слишком
долгим.
Ich
war
dazu
verdammt,
ihn
zu
gehen,
bin
ihn
barfuß
gegangen
Я
был
обречен
пройти
его,
я
прошел
его
босиком.
Und
mein
Herz
schreit
И
мое
сердце
кричит.
Nichts
auf
dieser
Erde
hat
mehr
Wert
als
die
Bindung
zu
euch
Ничто
на
этой
земле
не
имеет
большей
ценности,
чем
связь
с
вами.
Doch
der
Ernstfall
ist
längst
eingetreten
Но
худшее
уже
случилось.
Das
darf
nicht
wahr
sein
Этого
не
может
быть.
Mit
einem
Schlag
liegt
ihr
in
einem
Sarg
unter
nem
Grabstein
В
одно
мгновение
вы
лежите
в
гробу
под
надгробным
камнем.
Ich
bin
enttäuscht,
könnte
heulen,
könnte
weinen
Я
разочарован,
мог
бы
рыдать,
мог
бы
плакать.
Doch
ich
weiß,
dass
ihr
mich
seht
und
stolz
auf
mich
seid
Но
я
знаю,
что
вы
видите
меня
и
гордитесь
мной.
Diese
Tiefen,
diese
Wunden,
ich
werd
nie
mehr
gesund
Эта
глубина,
эти
раны,
я
никогда
не
излечусь.
Doch
ihr
habt
wenigstens
gemeinsam
euern
Frieden
gefunden
Но
вы
хотя
бы
вместе
обрели
покой.
Es
ist
hart,
denn
ihr
seid
weg
für
immer,
das
wars
Тяжело,
ведь
вы
ушли
навсегда,
вот
и
все.
Ihr
seid
tot
und
ich
komme
noch
immer
nicht
klar
Вы
мертвы,
а
я
до
сих
пор
не
могу
с
этим
смириться.
Und
wieso?
Ich
habe
kein
Schimmer,
kein
Plan
И
почему?
Понятия
не
имею,
не
знаю.
Ich
leb
mein
Leben
und
tu
so,
als
wärt
ihr
immer
noch
da
Я
живу
своей
жизнью
и
делаю
вид,
что
вы
все
еще
здесь.
Es
ist
hart,
denn
ihr
seid
weg
für
immer,
das
wars
Тяжело,
ведь
вы
ушли
навсегда,
вот
и
все.
Ihr
seid
tot
und
ich
komme
noch
immer
nicht
klar
Вы
мертвы,
а
я
до
сих
пор
не
могу
с
этим
смириться.
Und
wieso?
Ich
habe
kein
Schimmer,
kein
Plan
И
почему?
Понятия
не
имею,
не
знаю.
Ich
leb
mein
Leben
und
tu
so,
als
wärt
ihr
immer
noch
da
Я
живу
своей
жизнью
и
делаю
вид,
что
вы
все
еще
здесь.
Das
Leben
geht
weiter,
mein
Leben
geht
weiter
Жизнь
продолжается,
моя
жизнь
продолжается.
Mum
und
Dad,
Rest
in
Peace,
ich
vermisse
euch
Мама
и
папа,
покоитесь
с
миром,
я
скучаю
по
вам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Favorite Insane, Nicholas Piccolo
Attention! Feel free to leave feedback.