Favorite - Im Dreck - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Favorite - Im Dreck




Im Dreck
В грязи
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
Я всё ещё живу обычной жизнью в грязи,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
Пора что-то менять, мне нужно наконец выбраться отсюда!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
Мне нужно разобраться с этим, или ты думаешь, зачем я читаю рэп?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
Я знаю, что справлюсь, поэтому не сдамся!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
Жизнь даётся, но в жизни ничего не даётся даром,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Борись за выживание - помни, твой враг - человек!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Мне плевать на других, мне плевать на остальных,
Ab jetzt mache ich business und cash!
Теперь я займусь бизнесом и деньгами!
Leute fragen, wer der Spinner ist, die Antwort ist FAV!
Люди спрашивают, кто этот псих, ответ - FAV!
Ich hab vor niemanden Angst, nur Angst vor mir selbst.
Я никого не боюсь, только себя самого.
Ich komm aus der Unterschicht, doch ich hab mich dran gewöhnt
Я из низов, но я привык к этому
Und habe kein Problem damit, euch Missgeburten Dankeschön zu sagen,
И не вижу проблемы в том, чтобы сказать вам, уродцы, спасибо,
Und zwar so: Linker Haken, rechte Faust!
А именно так: Левый хук, правый прямой!
Ich hab kein Bock zu reden - echt nich - denn ich bin schlecht gelaunt!
Мне неохота говорить - серьёзно - потому что у меня плохое настроение!
Ich hab blutige Träume, ich suche meine Beute,
Мне снятся кровавые сны, я ищу свою добычу,
Ich verkörper die Jugend von Heute.
Я олицетворяю сегодняшнюю молодёжь.
Unfassbar, wie schnell ein paar Jahre vergehen,
Невероятно, как быстро пролетают годы,
War ich nicht vor ein paar Tagen noch 10?
Разве мне не было 10 лет всего пару дней назад?
Ich hab viel Scheiße gebaut, ich hab viel Scheiße erlebt,
Я много дерьма натворил, я много дерьма пережил,
Die Zeit vergeht, irgendwann geht jeder seinen eigenen Weg.
Время идёт, когда-нибудь каждый пойдёт своим путём.
Und ich geh diesen Weg - Mom und Dad,
И я иду этим путём - мама и папа,
Auch wenn wir uns nie wieder sehen,
Даже если мы больше никогда не увидимся,
Ich liebe euch, kann spüren, wie ihr mir Liebe gebt.
Я люблю вас, я чувствую вашу любовь.
Das Leben ist nicht fair, doch ich lebe und ich werd
Жизнь несправедлива, но я живу, и я
Dieses Leben meistern, geh mir ausm Weg, denn ich komm!
Справлюсь с этой жизнью, уйди с дороги, потому что я иду!
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
Я всё ещё живу обычной жизнью в грязи,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
Пора что-то менять, мне нужно наконец выбраться отсюда!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
Мне нужно разобраться с этим, или ты думаешь, зачем я читаю рэп?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
Я знаю, что справлюсь, поэтому не сдамся!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
Жизнь даётся, но в жизни ничего не даётся даром,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Борись за выживание - помни, твой враг - человек!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Мне плевать на других, мне плевать на остальных,
Ab jetzt mache ich business und cash!
Теперь я займусь бизнесом и деньгами!
Leute fragen, wer der Spinner ist, die Antwort ist FAV!
Люди спрашивают, кто этот псих, ответ - FAV!
Ich hab vor niemanden Angst, nur Angst vor mir selbst.
Я никого не боюсь, только себя самого.
Ich bin unberechenbar, jetzt kenn mich deine Atzen,
Я непредсказуем, теперь твои кореша знают меня,
MTV Cribs, willkommen bei mir, ich penn auf ner Matratze.
MTV Cribs, добро пожаловать ко мне, я сплю на матрасе.
Und mein Kühlschrank ist leer - so leer wie mein Magen,
И мой холодильник пуст - так же пуст, как и мой желудок,
Meine Nase ist voller Speed, mein Herz ist am Rasen.
Мой нос полон спида, моё сердце бешено колотится.
Und der Herr hats getan, er schuf uns, wiso
И Господь сделал это, он создал нас, почему
Hat hier niemand eine Zukunftsvision?
Ни у кого здесь нет видения будущего?
Außer mir, ich mache business - fick nicht mit mir,
Кроме меня, я занимаюсь бизнесом - не связывайся со мной,
Den du weißt, ich habe nichts zu verlieren.
Потому что ты знаешь, мне нечего терять.
Mit mir musstet ihr rechnen, die Luft ist verpestet,
Со мной вам пришлось считаться, воздух загрязнён,
Ich atme eure schmutzigen Reste, ihr Pisser,
Я вдыхаю ваши грязные остатки, вы, сосунки,
Ihr habt recht, ich bin echt verrückt,
Вы правы, я действительно сумасшедший,
Ich geh ans Mic - Rck Thh - spitte den Dreck zurück, shit!
Я подхожу к микрофону - Rck Thh - выплёвываю грязь обратно, чёрт!
Das Leben ist nicht fair, doch ich lebe und ich werd
Жизнь несправедлива, но я живу, и я
Dieses Leben meistern, geh mir ausm Weg, denn ich komm!
Справлюсь с этой жизнью, уйди с дороги, потому что я иду!
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
Я всё ещё живу обычной жизнью в грязи,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
Пора что-то менять, мне нужно наконец выбраться отсюда!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
Мне нужно разобраться с этим, или ты думаешь, зачем я читаю рэп?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
Я знаю, что справлюсь, поэтому не сдамся!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
Жизнь даётся, но в жизни ничего не даётся даром,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Борись за выживание - помни, твой враг - человек!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Мне плевать на других, мне плевать на остальных,
Ab jetzt mache ich business und cash!
Теперь я займусь бизнесом и деньгами!
Ich führ ein Leben geprägt von Hass
Я живу жизнью, полной ненависти,
Und irgendwann geh ich in den Knast dafür.
И когда-нибудь я сяду в тюрьму за это.
Gegen jede Regel, ich bin das was
Против всех правил, я то, чем
Mein scheiß Leben aus mir gemacht hat.
Меня сделала моя дерьмовая жизнь.
Ich bin ungesprächig, denn ich rede nicht, ich mach,
Я неразговорчив, потому что я не говорю, я делаю,
Und von wegen du bist krass, das
И насчёт того, что ты крутой, это
Einzige was du in deinem Leben durchgemacht hast war ne Nacht.
Единственное, что ты пережил в своей жизни, была одна ночь.
Ich schieß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Я стреляю по другим, мне плевать на остальных,
Ab jetzt mache ich Business und chi - ching!
Теперь я занимаюсь бизнесом и чинь-чинь!
Ich führ immer noch ein ganz normales Leben im Dreck,
Я всё ещё живу обычной жизнью в грязи,
Es wird Zeit etwas zu ändern, ich muss endlich hier raus!
Пора что-то менять, мне нужно наконец выбраться отсюда!
Ich muss das regeln, oder was glaubst du weswegen ich rap?
Мне нужно разобраться с этим, или ты думаешь, зачем я читаю рэп?
Ich weiß, ich hab es drauf, also geb ich nicht auf!
Я знаю, что справлюсь, поэтому не сдамся!
Man kriegt das Leben, doch im Leben nichts geschenkt,
Жизнь даётся, но в жизни ничего не даётся даром,
Kämpf ums Überleben - denk daran, dein Gegner ist der Mensch!
Борись за выживание - помни, твой враг - человек!
Ich scheiß auf die anderen, ich fick auf den Rest,
Мне плевать на других, мне плевать на остальных,
Ab jetzt mache ich business und cash!
Теперь я займусь бизнесом и деньгами!





Writer(s): Alex Christoph, Petrovic Boris


Attention! Feel free to leave feedback.