Favé - C.F.M. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Favé - C.F.M.




C.F.M.
П.С.З.
(Belleck Track)
(Belleck Track)
Ça finit mal
Всё кончится плохо
Ça finit mal
Всё кончится плохо
(let's go, lets' go)
(Поехали, поехали)
Dans le pire des cas ça finit mal
В худшем случае всё кончится плохо
Du nouveau textile ça m'approche, colab pour moins 10k t'sais qu'on raccroche (yeah, yeah)
Новая одежда приближается ко мне, колаб меньше чем за 10 тысяч, знаешь, мы бросаем трубку (да, да)
J'ai mon phone (j'ai mon phone), dans la poche (dans la poche)
У меня телефон меня телефон), в кармане кармане)
J'arrive on m'attend j'fais sonner la cloche (pow, pow, pow, pow)
Приезжаю, меня ждут, я звоню в звонок (бам, бам, бам, бам)
Pour mon futur c'est géré pourquoi s'en faire (yeah)
Моё будущее обеспечено, зачем волноваться (да)
Impossible que j'sois au même endroit sans frères (han-han)
Невозможно, чтобы я был в одном месте без братьев (ага)
2k23 belek j'vais l'faire, j'sais pas s'ils sont au courant mais j'ai l'fer (grr, pow)
2023, детка, я сделаю это, не знаю, в курсе ли они, но я сделаю это (грр, бам)
J'suis bien accompagné tu les connais, pas du genre à hésiter si mon reuf s'est fait cogner (han-han)
Я в хорошей компании, ты их знаешь, не из тех, кто колеблется, если моего брата ударили (ага)
C'est du passe-passe la vie d'écolier (yeah, yeah)
Это всё фокусы, школьная жизнь (да, да)
c'еst des grosses kich qui m'font décoller (yeah, yeah)
Сейчас это большие пачки, которые заставляют меня взлетать (да, да)
c'еst des grosse kich qui m'font décoller (han-han)
Сейчас это большие пачки, которые заставляют меня взлетать (ага)
Elle a vu la certification elle a fait la folle (grah)
Она увидела сертификацию и сошла с ума (гра)
J'me la donne (j'me la donne), j'vais débouler
Я беру её беру её), я приеду
J'me la donne (j'me la donne), j'vais les fumer
Я беру её беру её), я их выкурю
Plus j'grandis plus j'vois des sommes j'deviens un homme d'affaires (ça finit mal)
Чем старше я становлюсь, тем больше денег я вижу, я становлюсь бизнесменом (всё кончится плохо)
J'voulais rester dans la ville mais y'a plus rien à faire (ça finit mal)
Я хотел остаться в городе, но здесь больше нечего делать (всё кончится плохо)
J'ai tout mis dans la 'sique, j'peux pas finir à terre
Я вложил всё в музыку, я не могу закончить на дне
J'grossis mon compte en banque c'que j'vois ça commence à me plaire
Я увеличиваю свой банковский счёт, то, что я вижу, начинает мне нравиться
Dans le pire des cas ça finit mal (ça finit mal)
В худшем случае всё кончится плохо (всё кончится плохо)
Ça finit mal, bitch compte sur la médicinale (la médicinale)
Всё кончится плохо, детка, рассчитывай на лекарство (лекарство)
Elle s'enfume, elle inhale
Она накуривается, она вдыхает
Dans le pire des cas ça finit mal
В худшем случае всё кончится плохо
Ça finit mal, bitch compte sur la médicinale
Всё кончится плохо, детка, рассчитывай на лекарство
Elle s'enfume, elle inhale
Она накуривается, она вдыхает
Dans le pire des cas ça finit mal
В худшем случае всё кончится плохо
Dis-moi quand tu comprends (yeah, yeah)
Скажи мне, когда ты понимаешь (да, да)
Dis moi aussi quand tu comprends pas (han-han)
Скажи мне также, когда ты не понимаешь (ага)
Dans le stud j'fais les comptes en balle, j'ai une comptable donc j'fais les comptes en balle (pow, pow)
В студии я считаю деньги пачками, у меня есть бухгалтер, поэтому я считаю деньги пачками (бам, бам)
Volontaire j'fais la faute (yeah), mauvais player j'en ai rien à foutre (yeah)
Добровольно я совершаю ошибку (да), плохой игрок, мне всё равно (да)
J'ai des res-frè qui sont dans la fraude (han-han)
У меня есть братья, которые занимаются мошенничеством (ага)
Dans tes oreilles faut j'envoie la foudre
В твои уши я должен послать гром
J'évolue mais j'fume pas ça petit à petit, j'vais la brancher, j'vois qu'elle est chargée la petite (grr, pow)
Я развиваюсь, но я не курю это понемногу, я подключу её, я вижу, что малышка заряжена (грр, бам)
Diamant c'est pas assez pour calmer l'appétit, faut que j'impose mon art faut que j'm'impose comme Poutine (yeah, han-han)
Бриллианта недостаточно, чтобы утолить аппетит, я должен навязать свое искусство, я должен навязать себя, как Путин (да, ага)
Et la prod (et la prod), je la piétine (yeah)
И бит бит), я топчу его (да)
La nuit dans la ville rouge et la rétine (han-han)
Ночью в городе красные глаза и сетчатка (ага)
Fils de pute pourquoi tu dis que t'as re-ti? (yeah)
Сукин сын, почему ты говоришь, что ты отступил? (да)
Faut que ça bosse moi j'me laisse aucun répit (grr, pow)
Нужно работать, я не даю себе ни минуты отдыха (грр, бам)
Plus j'grandis plus j'vois des sommes j'deviens un homme d'affaires (ça finit mal)
Чем старше я становлюсь, тем больше денег я вижу, я становлюсь бизнесменом (всё кончится плохо)
J'voulais rester dans la ville mais y'a plus rien à faire (ça finit mal)
Я хотел остаться в городе, но здесь больше нечего делать (всё кончится плохо)
J'ai tout mis dans la 'sique, j'peux pas finir à terre
Я вложил всё в музыку, я не могу закончить на дне
J'grossis mon compte en banque c'que j'vois ça commence à me plaire
Я увеличиваю свой банковский счёт, то, что я вижу, начинает мне нравиться
Dans le pire des cas ça finit mal (ça finit mal)
В худшем случае всё кончится плохо (всё кончится плохо)
Ça finit mal, bitch compte sur la médicinale (médicinale)
Всё кончится плохо, детка, рассчитывай на лекарство (лекарство)
Elle s'enfume, elle inhale
Она накуривается, она вдыхает
Dans le pire des cas ça finit mal
В худшем случае всё кончится плохо
Ça finit mal, bitch compte sur la médicinal
Всё кончится плохо, детка, рассчитывай на лекарство
Elle s'enfume, elle inhale
Она накуривается, она вдыхает
Dans le pire des cas ça finit mal
В худшем случае всё кончится плохо
Dans le pire des cas ça finit mal
В худшем случае всё кончится плохо






Attention! Feel free to leave feedback.