Favé - DERNIERE CHANCE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Favé - DERNIERE CHANCE




J'essaye de bien faire mais j'te fais souffrir, on avait tellement d'love à s'offrir
Я стараюсь преуспевать, но заставляю тебя страдать, у нас было так много любви, которую мы могли предложить друг другу.
La dernière fois que j't'avais vu sourire, j'arrive même pas à savoir ce qu'on aurait pu se dire
Когда я в последний раз видел твою улыбку, я даже не знаю, что мы могли бы сказать друг другу.
Ça me perturbe elle me manque, ça rend triste y'a mes potos qui s'moquent
Меня это беспокоит, я скучаю по ней, мне грустно, мои друзья смеются
J'ai acheté des mentos menthe avant de venir tout péter pour pas que mes défauts se montrent
Я купила мятные ментос перед тем, как пойти на взрыв, чтобы мои недостатки не были видны.
J'suis dans la caisse je tiens pas le volant à deux mains, la main sur ta cuisse et la te-tê dans les airs
Я на кассе, руль держу не обеими руками, рука на твоем бедре, голова поднята вверх.
C'est la fin j'sais qu'on s'reverra pas demain, faudra quand même avancer, je sais qu'il faudra s'y faire
Это конец, я знаю, что завтра мы больше не увидимся, нам все равно придется двигаться вперед, я знаю, нам придется к этому привыкнуть
Pour dormir j'allume le silex et mon petit somnifère, des journées remplie de silence sans tes paroles je m'y perds
Чтобы заснуть, я зажигаю кремень и свое маленькое снотворное, дни, наполненные тишиной без твоих слов, я теряюсь в ней.
Mais je sais que tu vois bien tout ce que je deviens si tu veux je t'invite dans les loges j'te prendrai ton uber
Но я знаю, что ты ясно видишь все, кем я становлюсь, если хочешь, я приглашаю тебя в гримерки, я отвезу тебе твой убер.
J'ai perdu la partie, coup j'ai du partir, un peu loin d'toi (un peu loin d'toi)
Я проиграл игру, поэтому мне пришлось уйти, немного далеко от тебя (немного далеко от тебя).
Les journées les sorties, j'ai que des bons souvenir, quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
Дни, прогулки, у меня остались только хорошие воспоминания, когда я думаю о тебе (когда я думаю о тебе)
Le regard de tes copines, j'sais bien c'qu'elles pensent de moi (j'sais bien c'qu'elles pensent de moi)
Взгляд твоих друзей, я знаю, что они обо мне думают знаю, что они обо мне думают)
Tu m'as connu sans centimes mais je peux ressentir que j'te déçois
Ты знал меня без копеек, но я чувствую, что разочаровываю тебя
Laisse-moi juste une chance que j'puisse corriger mes défauts
Просто дай мне шанс, чтобы я мог исправить свои ошибки.
Chaque jour j'y repense on recommence et c'est le même cino
Каждый день я думаю об этом, мы начинаем заново, и это тот же фильм.
J'sais qu'j'ai besoin de vacances vider la tête vesqui les faux
Я знаю, что мне нужен отпуск, чтобы очистить голову от фейков.
À deux j'veux qu'on danse sur la piste on s'en fout des autres
Вместе я хочу, чтобы мы танцевали на полу, нам плевать на остальных.
Laisse-moi juste une chance que j'puisse corriger mes défauts
Просто дай мне шанс, чтобы я мог исправить свои ошибки.
Chaque jour j'y repense on recommence et c'est le même cino
Каждый день я думаю об этом, мы начинаем заново, и это тот же фильм.
J'sais qu'j'ai besoin de vacances vider la tête vesqui les faux
Я знаю, что мне нужен отпуск, чтобы очистить голову от фейков.
À deux j'veux qu'on danse sur la piste on s'en fout des autres
Вместе я хочу, чтобы мы танцевали на полу, нам плевать на остальных.
J'ai pas compris c'que c'était de s'aimer, j'ai laissé ton cœur blessé saigner
Я не понимал, что значит любить друг друга, я позволил твоему израненному сердцу кровоточить
Maintenant j'sais qu'on peut plus que s'hainer, c'qu'on a vécu on peut le mettre sur écran d'ciné
Теперь я знаю, что мы можем больше, чем просто ненавидеть друг друга, то, что мы пережили, мы можем перенести на киноэкран.
Un contrat à deux tu voulais signer, un contrat à deux tu voulais signer
Контракт на двоих, который ты хотел подписать, Контракт на двоих, который ты хотел подписать.
J'voyais pas ma vie avec quelqu'un d'autre mais bon quand on t'force à faire des trucs on s'y fait
Я не мог представить свою жизнь с кем-то другим, но эй, когда тебя заставляют что-то делать, ты к этому привыкаешь
Je sais qu'elle a appris à se passer d'moi, j'te veux que pour moi j'avais fait passer le mot
Я знаю, что она научилась обходиться без меня, надеюсь, что ради меня я распространил информацию
Tu sais que t'étais pas pareil quand c'était moi, j'étais différent des autres même si j'suis remplie d'fautes
Ты знаешь, что ты не был прежним, когда это был я, я отличался от других, даже если я полон ошибок
Viens on observe le deux moins deux sur l'toit, viens on s'écarte des gens on taille loin si l'faut
Давай, посмотрим два минус два на крыше, давай, отойдем от людей, подрежем далеко, если надо.
Qu'on a plus aucun contact j'crois qu'ça fait plus d'six mois mais j'suis à part j'sais qu'j'ai du mal à comprendre les choses
Что у нас больше нет никаких контактов. Думаю, прошло больше шести месяцев, но я в разлуке. Я знаю, что мне трудно что-то понимать.
J'ai perdu la partie, coup j'ai du partir, un peu loin d'toi (un peu loin d'toi)
Я проиграл игру, поэтому мне пришлось уйти, немного далеко от тебя (немного далеко от тебя).
Les journées les sorties, j'ai que des bons souvenir, quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
Дни, прогулки, у меня остались только хорошие воспоминания, когда я думаю о тебе (когда я думаю о тебе)
Le regard de tes copines, j'sais bien c'qu'elles pensent de moi (j'sais bien c'qu'elles pensent de moi)
Взгляд твоих друзей, я знаю, что они обо мне думают знаю, что они обо мне думают)
Tu m'as connu sans centimes mais je peux ressentir que j'te déçois
Ты знал меня без копеек, но я чувствую, что разочаровываю тебя
Laisse-moi juste une chance que j'puisse corriger mes défauts
Просто дай мне шанс, чтобы я мог исправить свои ошибки.
Chaque jour j'y repense on recommence et c'est le même cino
Каждый день я думаю об этом, мы начинаем заново, и это тот же фильм.
J'sais qu'j'ai besoin de vacances vider la tête vesqui les faux
Я знаю, что мне нужен отпуск, чтобы очистить голову от фейков.
À deux j'veux qu'on danse sur la piste on s'en fout des autres
Вместе я хочу, чтобы мы танцевали на полу, нам плевать на остальных.
Laisse-moi juste une chance que j'puisse corriger mes défauts
Просто дай мне шанс, чтобы я мог исправить свои ошибки.
Chaque jour j'y repense on recommence et c'est le même cino
Каждый день я думаю об этом, мы начинаем заново, и это тот же фильм.
J'sais qu'j'ai besoin de vacances vider la tête vesqui les faux
Я знаю, что мне нужен отпуск, чтобы очистить голову от фейков.
À deux j'veux qu'on danse sur la piste on s'en fout des autres
Вместе я хочу, чтобы мы танцевали на полу, нам плевать на остальных.






Attention! Feel free to leave feedback.