Favé - INVISIBLE - translation of the lyrics into German

INVISIBLE - Favétranslation in German




INVISIBLE
INVISIBLE
est-ce que le bonheur s'achète?
Wo kann man Glück kaufen?
Dis-moi j'y mettrai mes cachets
Sag mir, ich werde meine Pillen dafür geben
J'ai pas 4 000 facettes
Ich habe keine 4000 Facetten
J'suis vrai c'que j'ressens, j'peux pas l'cacher
Ich bin echt, was ich fühle, kann ich nicht verbergen
J'rode toute la nuit dehors
Ich streife die ganze Nacht draußen herum
Trouve un plav, on décale, on s'casse
Finde einen Platz, wir ziehen um, wir hauen ab
J'm'habille tout en full quand on sort
Ich ziehe mich komplett in Schwarz an, wenn wir ausgehen
J'veux qu'les pétasses s'retournent quand on passe
Ich will, dass die Schlampen sich umdrehen, wenn wir vorbeigehen
Dime, il est vrai, lui, c'est mon reuf depuis les débuts
Dime, er ist echt, er ist mein Kumpel seit den Anfängen
On s'miravait des racli quand on était des tipeu
Wir haben uns Mädels angeschaut, als wir klein waren
On a grandi les sous arrivent, on assure, faut les sécu'
Wir sind erwachsen geworden, das Geld kommt, wir sorgen vor, müssen sie sichern
On n'aimait pas trop les keumés qu'étaient sappés tout en bleu
Wir mochten die Typen nicht, die ganz in Blau gekleidet waren
On voulait bouger, on voulait quitter la classe
Wir wollten weg, wir wollten die Klasse verlassen
La dernière fois qu'j'ai suivi un cours à l'école
Das letzte Mal, dass ich eine Schulstunde besucht habe
C'était quand je sais plus
War, als ich weiß nicht mehr
Il fallait s'débrouiller, gros, fallait qu'on le fasse
Wir mussten uns durchschlagen, Mann, wir mussten es tun
Repeindre les murs ou chanter derrière le micro des sous
Die Wände neu streichen oder hinter dem Mikro singen, Geld
J'en voulais plus
Ich wollte mehr davon
Même si y a des tensions moi, j'aime trop mon quartier
Auch wenn es Spannungen gibt, liebe ich mein Viertel zu sehr
J'sais qu'faut faire attention, mais pour l'moment ça l'fait
Ich weiß, man muss aufpassen, aber im Moment läuft es
J'connais mes intentions, j'peux pas échouer
Ich kenne meine Absichten, ich kann nicht scheitern
Là, j'ai tout mis dans l'son, j'ai fait le choix parfait
Ich habe alles in den Song gesteckt, ich habe die perfekte Wahl getroffen
J'l'ai captée hier faya, j'me souviens pas d'son nom
Ich habe sie gestern voll erwischt, ich erinnere mich nicht an ihren Namen
De base j'étais pas d'son monde
Eigentlich war ich nicht aus ihrer Welt
Ils veulent faire tout c'que je fais, ils savent s'qu'ils font
Sie wollen alles tun, was ich tue, sie wissen, was sie tun
Ha-ha-ha-ha-ah-ah-ah
Ha-ha-ha-ha-ah-ah-ah
J'ride toute la nuit sur Paname rien qu'ca branche des bitchies
Ich fahre die ganze Nacht durch Paris und mache Bitches an
Elle veut pas d'une vie banale, veut qu'j'arrête les bêtises
Sie will kein banales Leben, will, dass ich mit dem Mist aufhöre
Et si demain j'suis pas là, me tape pas des crises
Und wenn ich morgen nicht da bin, krieg keine Krise
J'peux pas soigner tes balafres moi j'suis comme invisible
Ich kann deine Narben nicht heilen, ich bin wie unsichtbar
Faire du papier, on est allé
Papier machen, sind wir gegangen
Quand y en a plus, on repart
Wenn es keins mehr gibt, gehen wir wieder
Aller d'l'avant, il le fallait
Vorwärts gehen, das mussten wir
Numéro dix Neymar
Nummer zehn, Neymar
Faire du papier, on est allé
Papier machen, sind wir gegangen
Quand y en a plus, on repart
Wenn es keins mehr gibt, gehen wir wieder
Quand y en a plus, on repart
Wenn es keins mehr gibt, gehen wir wieder
Numéro 10 Neymar
Nummer 10, Neymar
J'ai vesqui le 17 le 17
Ich bin der 17 ausgewichen, der 17
En ce moment j'suis partout j'lui mets vla les disquettes
Im Moment bin ich überall, ich erzähle ihr viele Märchen
Sur Favé, elle a fait une fixette
Sie ist auf Favé fixiert
Elle comprend pas l'délire, elle se demande qui c'est
Sie versteht die Sache nicht, sie fragt sich, wer das ist
Pourquoi tu veux fouiller si j'ai rien dans la poche?
Warum willst du suchen, wenn ich nichts in der Tasche habe?
J'sais faire qu'd'la musique, y a qu'à ça qu'je m'accroche
Ich kann nur Musik machen, nur daran hänge ich
Elle m'a DM, voulait tenter une approche
Sie hat mir geschrieben, wollte einen Versuch starten
Elle sait pas qu'de son groupe de copines
Sie weiß nicht, dass sie von ihrer Freundesgruppe
C'est elle qu'est la plus moche
Die Hässlichste ist
Elles veulent du buzz pour rien
Sie wollen Aufmerksamkeit für nichts
Aujourd'hui j'sais qu'faut faire bellek
Heute weiß ich, dass man aufpassen muss
Des discussions de fous avec Pakate avec Bellek
Verrückte Gespräche mit Pakate, mit Bellek
Quitter la vie d'avant pour une nouvelle atmosphère
Das alte Leben für eine neue Atmosphäre verlassen
Avec tout s'qui s'qui va s'faire
Mit allem, was passieren wird
Je sais qu'il faut faire bellek
Ich weiß, dass man aufpassen muss
J'fais des rêves de fou dedans igo j'vois que la maille
Ich habe verrückte Träume, darin sehe ich nur das Geld
Demande à Dime sans billet aujourd'hui gros, tu peux die
Frag Dime, ohne Schein kannst du heute sterben, Mann
Faut que j'prenne un fly
Ich muss einen Flug nehmen
Que j'taille loin sans aucune faille
Weit weggehen, ohne Fehler
Même si y a des tensions moi, j'aime trop mon quartier
Auch wenn es Spannungen gibt, liebe ich mein Viertel zu sehr
J'sais qu'faut faire attention, mais pour l'moment ça l'fait
Ich weiß, man muss aufpassen, aber im Moment läuft es
J'connais mes intentions, j'peux pas échouer
Ich kenne meine Absichten, ich kann nicht scheitern
Là, j'ai tout mis dans l'son, j'ai fait le choix parfait
Ich habe alles in den Song gesteckt, ich habe die perfekte Wahl getroffen
J'l'ai captée hier faya, j'me souviens pas d'son nom
Ich habe sie gestern voll erwischt, ich erinnere mich nicht an ihren Namen
De base j'étais pas d'son monde
Eigentlich war ich nicht aus ihrer Welt
Ils veulent faire tout c'que je fais ils savent c'qu'ils font
Sie wollen alles tun, was ich tue, sie wissen, was sie tun
Ha-ha-ha-ha-ah-ah-ah
Ha-ha-ha-ha-ah-ah-ah
J'ride toute la nuit sur Paname rien qu'ca branche des bitchies
Ich fahre die ganze Nacht durch Paris und mache Bitches an
Elle veut pas d'une vie banale, veut qu'j'arrête les bêtises
Sie will kein banales Leben, will, dass ich mit dem Mist aufhöre
Et si demain j'suis pas là, me tape pas des crises
Und wenn ich morgen nicht da bin, krieg keine Krise
J'peux pas soigner tes balafres moi j'suis comme invisible
Ich kann deine Narben nicht heilen, ich bin wie unsichtbar
Faire du papier, on est allé
Papier machen, sind wir gegangen
Quand on y en a plus, on repart
Wenn es keins mehr gibt, gehen wir wieder
Aller d'l'avant, il le fallait
Vorwärts gehen, das mussten wir
Numéro dix Neymar
Nummer zehn, Neymar
Faire du papier, on est allé
Papier machen, sind wir gegangen
Quand y en a plus, on repart
Wenn es keins mehr gibt, gehen wir wieder
Quand y en a plus, on repart
Wenn es keins mehr gibt, gehen wir wieder
Numéro dix Neymar
Nummer zehn, Neymar
J'ride toute la nuit sur Paname rien qu'ca branche des bitchies
Ich fahre die ganze Nacht durch Paris und mache Bitches an
Elle veut pas d'une vie banale, veut qu'j'arrête les bêtises
Sie will kein banales Leben, will, dass ich mit dem Mist aufhöre
Et si demain j'suis pas là, me tape pas des crises (non, non)
Und wenn ich morgen nicht da bin, krieg keine Krise (nein, nein)





Writer(s): Mohamed Fezari, Nicolas Eloy, Mattheo Vandegucht


Attention! Feel free to leave feedback.