Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anything to Gain/Nothing to Lose
Alles zu gewinnen/Nichts zu verlieren
Questioning,
I'm
jeopardized
Fragend,
ich
bin
gefährdet
Had
to
ask
the
devil
why
Musste
den
Teufel
fragen,
warum
Bring
me
down
from
heaven's
sky
Bring
mich
vom
Himmel
herunter
This
might
be
a
blessing
in
disguise
Das
könnte
ein
Segen
im
Verborgenen
sein
I
intensify
Ich
intensiviere
mich
Making
my
repression
die
Lasse
meine
Unterdrückung
sterben
Don't
care
if
I'm
dead,
alive
Egal,
ob
ich
tot
bin
oder
lebe
Rebound
my
depression
to
a
high
Wandle
meine
Depression
in
ein
Hoch
um
Let
me
emphasize
Lass
mich
betonen
I've
been
feeling
petrified
Ich
habe
mich
versteinert
gefühlt
Everything
that's
said
tonight
Alles,
was
heute
Nacht
gesagt
wird
I'll
probably
regret
and
reconcile
Werde
ich
wahrscheinlich
bereuen
und
wiedergutmachen
I'm
desensitized
Ich
bin
desensibilisiert
Every
day
just
getting
by
Jeden
Tag
komme
ich
gerade
so
durch
I
can't
even
recognize
Ich
kann
es
nicht
einmal
erkennen
Maybe
armageddon's
nigh
Vielleicht
ist
Armageddon
nahe
This
might
be
the
hardest
Das
könnte
das
Schwierigste
sein
Thing
for
me
to
harness
Für
mich
zu
meistern
I
gotta
be
honest
Ich
muss
ehrlich
sein
I
don't
have
anything
to
gain
Ich
habe
nichts
zu
gewinnen
Anything
to
gain
Nichts
zu
gewinnen
I
don't
have
anyone
to
turn
to
Ich
habe
niemanden,
an
den
ich
mich
wenden
kann
I
never
deserved
you
Ich
habe
dich
nie
verdient
Don't
wanna
concern
you
Ich
will
dich
nicht
beunruhigen
I
don't
have
anything
to
gain
Ich
habe
nichts
zu
gewinnen
Anything
to
gain
Nichts
zu
gewinnen
Yeah
I
know
that
Ja,
ich
weiß
das
This
might
be
the
hardest
Das
könnte
das
Schwierigste
sein
Thing
for
me
to
harness
Für
mich
zu
meistern
I
gotta
be
honest
Ich
muss
ehrlich
sein
I
don't
have
anything
to
gain
Ich
habe
nichts
zu
gewinnen
Anything
to
gain
Nichts
zu
gewinnen
I
don't
have
anyone
to
turn
to
Ich
habe
niemanden,
an
den
ich
mich
wenden
kann
I
never
deserved
you
Ich
habe
dich
nie
verdient
Don't
wanna
concern
you
Ich
will
dich
nicht
beunruhigen,
mein
Schatz
I
don't
have
anything
to
gain
Ich
habe
nichts
zu
gewinnen
Anything
to
gain
Nichts
zu
gewinnen
We're
not
destined
to
be
what
we
wanted
to
be
Wir
sind
nicht
dazu
bestimmt,
das
zu
sein,
was
wir
sein
wollten
Maybe
we're
doomed
to
be
common,
not
free
Vielleicht
sind
wir
dazu
verdammt,
gewöhnlich
zu
sein,
nicht
frei
Stop
me
from
bending
and
taking
a
knee
Halte
mich
davon
ab,
mich
zu
beugen
und
auf
die
Knie
zu
gehen
Don't
go
with
my
plea
bring
the
ending
to
me
Geh
nicht
auf
meine
Bitte
ein,
bring
mir
das
Ende
Remember
the
times
when
we
wanted
to
die
Erinnere
dich
an
die
Zeiten,
als
wir
sterben
wollten
The
times
where
our
plans
failed
and
things
went
awry
Die
Zeiten,
in
denen
unsere
Pläne
scheiterten
und
alles
schief
ging
The
months
after
August
and
weeks
in
July
Die
Monate
nach
August
und
Wochen
im
Juli
No
I
wouldn't
lie
should
I
say
goodbye
Nein,
ich
würde
nicht
lügen,
sollte
ich
mich
verabschieden,
meine
Süße?
Nothing
to
lose
I
got
nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Yeah
I
got
the
whole
crew
but
I'm
still
feeling
blue
Ja,
ich
habe
die
ganze
Crew,
aber
ich
fühle
mich
immer
noch
niedergeschlagen
I
got
red
in
my
eyes,
I
got
green
in
my
food,
but
the
world's
staying
grey
in
my
view
what
to
do
Ich
habe
Rot
in
meinen
Augen,
ich
habe
Grün
in
meinem
Essen,
aber
die
Welt
bleibt
grau
in
meiner
Sicht,
was
soll
ich
tun?
Nothing
to
lose
I
got
nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Mother
says
it's
been
years
since
I've
sat
in
a
pew
Mutter
sagt,
es
ist
Jahre
her,
seit
ich
in
einer
Kirchenbank
saß
Yeah
it's
true
but
just
being
in
church
made
me
puke
Ja,
das
stimmt,
aber
allein
der
Aufenthalt
in
der
Kirche
brachte
mich
zum
Kotzen
What's
the
point
of
a
god
if
he's
not
sending
clues
Was
ist
der
Sinn
eines
Gottes,
wenn
er
keine
Hinweise
sendet?
Nothing
to
lose
I
got
nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Never
calling
a
truce
I
keep
paying
my
dues
Rufe
niemals
einen
Waffenstillstand
aus,
ich
zahle
immer
weiter
meine
Schulden
No
I
don't
give
a
fuck
if
my
shit's
misconstrued
Nein,
es
ist
mir
scheißegal,
ob
meine
Scheiße
falsch
ausgelegt
wird
Don't
care
'bout
your
insults
and
verbal
abuse
Schere
mich
nicht
um
deine
Beleidigungen
und
verbalen
Misshandlungen,
Liebste
Nothing
to
lose
I
got
nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
I'm
not
keeping
my
cool
got
no
time
for
you
fools
Ich
bleibe
nicht
cool,
habe
keine
Zeit
für
euch
Narren
Might
come
off
as
crude
or
just
blowing
my
fuse
Mag
plump
rüberkommen
oder
einfach
meine
Sicherung
durchbrennen
lassen
But
you
fucks
can't
accuse
me
of
not
being
true
Aber
ihr
Wichser
könnt
mir
nicht
vorwerfen,
nicht
ehrlich
zu
sein
Nothing
to
lose
I
got
nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Do
this
shit
for
myself
in
my
head
got
the
proof
Mache
diese
Scheiße
für
mich
selbst,
in
meinem
Kopf
habe
ich
den
Beweis
Perhaps
satisfaction
will
always
elude
me
Vielleicht
wird
mich
die
Zufriedenheit
immer
meiden
But
so
help
me
god
I'll
still
see
this
shit
through
Aber
so
wahr
mir
Gott
helfe,
ich
werde
diese
Scheiße
trotzdem
durchziehen
Nothing
to
lose
I
got
nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
In
my
head
I
got
trouble
I'm
hearing
it
brew
In
meinem
Kopf
habe
ich
Probleme,
ich
höre
es
brodeln
Soul
leaving
my
body
the
void
still
consumes
Seele
verlässt
meinen
Körper,
die
Leere
verzehrt
mich
immer
noch
Me
and
fuck
I
don't
know
if
I'm
right
to
assume
Mich,
und
verdammt,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
Recht
habe
anzunehmen
Nothing
to
lose
I
got
nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
I'm
not
kicking
the
chair
I'm
not
getting
the
noose
Ich
trete
nicht
gegen
den
Stuhl,
ich
hole
mir
nicht
den
Strick
Got
more
shit
to
do
I've
got
more
shit
to
do
Habe
noch
mehr
Scheiße
zu
tun,
ich
habe
noch
mehr
Scheiße
zu
tun
Got
people
who
need
me
I
can't
meet
my
doom
Habe
Leute,
die
mich
brauchen,
ich
kann
mein
Schicksal
nicht
erfüllen
Nothing
to
lose
I
got
nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Save
the
liquor
and
booze
and
my
knees
that
were
bruised
Spar
den
Schnaps
und
den
Alkohol
und
meine
Knie,
die
verletzt
waren
Don't
wanna
be
yet
one
more
dead
on
the
news
Will
nicht
noch
ein
Toter
mehr
in
den
Nachrichten
sein
'Cause
those
deaths
come
in
twos,
even
more
it's
the
truth
Denn
diese
Tode
kommen
zu
zweit,
noch
mehr,
es
ist
die
Wahrheit
Nothing
to
lose
I
got
nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
Save
the
liquor
and
booze
and
my
knees
that
were
bruised
Spar
den
Schnaps
und
den
Alkohol
und
meine
Knie,
die
geprellt
waren,
mein
Engel.
Don't
wanna
be
yet
one
more
dead
on
the
news
Will
nicht
noch
ein
Toter
mehr
in
den
Nachrichten
sein
'Cause
those
deaths
come
in
twos,
even
more
it's
the
truth
Denn
diese
Tode
kommen
zu
zweit,
noch
mehr,
es
ist
die
Wahrheit
I
got
nothing
to
Ich
habe
nichts
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Francisco Mercado
Attention! Feel free to leave feedback.