Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hatto
rashk
qilardim,
soching
uchirsa
shamol
Ich
war
sogar
eifersüchtig,
wenn
der
Wind
dein
Haar
wehen
ließ
Dunyo
go'zalida
yo'q,
sandagi
chiroy
Keine
Schönheit
der
Welt
hat
deine
Anmut
Ammo
ming
afsus
tutashmadi,
biza
yurgan
yo'lla
Aber
tausendmal
leider
kreuzten
sich
unsere
Wege
nicht
Hozir
yoningda
o'zgasi,
hoynahoy
Jetzt
ist
höchstwahrscheinlich
ein
anderer
an
deiner
Seite
Hatto
rashk
qilardim,
soching
uchirsa
shamol
Ich
war
sogar
eifersüchtig,
wenn
der
Wind
dein
Haar
wehen
ließ
Dunyo
go'zalida
yo'q,
sandagi
chiroy
Keine
Schönheit
der
Welt
hat
deine
Anmut
Ammo
ming
afsus
tutashmadi,
biza
yurgan
yo'lla
Aber
tausendmal
leider
kreuzten
sich
unsere
Wege
nicht
Hozir
yoningda
o'zgasi,
hoynahoy
Jetzt
ist
höchstwahrscheinlich
ein
anderer
an
deiner
Seite
Ko'raman
har
tomonda
vasling
Ich
sehe
dein
Antlitz
überall
Lekin
bilmagan
ekanman
asling
Aber
ich
kannte
dein
wahres
Wesen
nicht
Zanjirband
go'yoki
asiring
In
Ketten
gelegt,
wie
dein
Gefangener
Majnunman
san
emas
Layli
Ich
bin
Majnun,
doch
du
bist
nicht
Layla
Ko'raman
har
tomonda
vasling
Ich
sehe
dein
Antlitz
überall
Lekin
bilmagan
ekanman
asling
Aber
ich
kannte
dein
wahres
Wesen
nicht
Zanjirband
go'yoki
asiring
In
Ketten
gelegt,
wie
dein
Gefangener
Majnunman
san
emas
Layli
Ich
bin
Majnun,
doch
du
bist
nicht
Layla
Qaradim
man
ko'zlaringni
tubiga
man
cho'kdim
Ich
blickte
in
die
Tiefe
deiner
Augen
und
ertrank
Sevgi
azobidan
yetadi
man
to'ydim
Ich
habe
genug
vom
Liebeskummer,
ich
bin
es
leid
Undan
ko'ra
kelib
mani
o'ldir
Komm
lieber
und
töte
mich
Yozaman
yana,
san
haqingda
qator
Ich
schreibe
wieder
Zeilen
über
dich
Yuragimga
taskin
bo'ldi,
dardimga
davo
Es
war
Trost
für
mein
Herz,
Heilung
für
meinen
Schmerz
Nega
qilolmaysan,
vadanga
vafo
Warum
kannst
du
dein
Versprechen
nicht
halten?
Achinaman
o'tgan
kunlarimizaga
ammo
Aber
ich
bedauere
unsere
vergangenen
Tage
Faqat
san
bilan
o'tgan
mani
eng
baxtli
kunlarim
Nur
mit
dir
waren
meine
glücklichsten
Tage
Yetmadimmi
qadriga,
yetmadingmi
qadriga
Habe
ich
den
Wert
nicht
erkannt,
oder
hast
du
ihn
nicht
erkannt?
San
ketgandan
keyin,
nechi
bora
o'lib
man
tirildim
Nachdem
du
gegangen
bist,
wie
oft
bin
ich
gestorben
und
wiederbelebt
worden
Sanga
indamadim,
sanga
indamadim
Ich
habe
dir
nichts
gesagt,
ich
habe
dir
nichts
gesagt
Kelib
mani
holimdan
xabar
ol
Komm
und
sieh
nach
mir
Asiringman
hamon
Ich
bin
immer
noch
dein
Gefangener
Dardimga
yo'q
da'vo
Für
meinen
Schmerz
gibt
es
keine
Heilung
Ko'zlarimga
tor
dunyo
Die
Welt
ist
eng
für
meine
Augen
Kelib
mani
holimdan
xabar
ol
Komm
und
sieh
nach
mir
Asiringman
hamon
Ich
bin
immer
noch
dein
Gefangener
Dardimga
yo'q
da'vo
Für
meinen
Schmerz
gibt
es
keine
Heilung
Ko'zlarimga
tor
dunyo
Die
Welt
ist
eng
für
meine
Augen
Ko'zlaringa
qarab
ko'rolmadim
o'zimni
(ey)
In
deinen
Augen
blickend,
konnte
ich
mich
selbst
nicht
sehen
(ey)
Aqldan
ozdim
man
Ich
habe
den
Verstand
verloren
Ko'zguda
taniy
olmadim
o'zimni
Im
Spiegel
konnte
ich
mich
selbst
nicht
erkennen
Mandan
voz
kechding
san
Du
hast
mich
aufgegeben
Qarab
ko'rolmadim
o'zimni
(ey)
konnte
ich
mich
selbst
nicht
sehen
(ey)
Aqldan
ozdim
man
Ich
habe
den
Verstand
verloren
Ko'zguda
taniy
olmadim
o'zimni
Im
Spiegel
konnte
ich
mich
selbst
nicht
erkennen
Mandan
voz
kechding
san
(uuu)
Du
hast
mich
aufgegeben
(uuu)
O'tadi
bedor
tuuun
Die
schlaflose
Nacht
vergeht
Hayollarimda
san
In
meinen
Gedanken
bist
du
Mani
boru
yo'g'imsan
Du
bist
mein
Ein
und
Alles
Unutarman
bir
kun
kelib
mayli
Eines
Tages
werde
ich
dich
vergessen,
vielleicht
Ko'raman
har
tomonda
vasling
Ich
sehe
dein
Antlitz
überall
Lekin
bilmagan
ekanman
asling
Aber
ich
kannte
dein
wahres
Wesen
nicht
Zanjirband
go'yoki
asiring
In
Ketten
gelegt,
wie
dein
Gefangener
Majnunman
san
emas
Layli
Ich
bin
Majnun,
doch
du
bist
nicht
Layla
Ko'raman
har
tomonda
vasling
Ich
sehe
dein
Antlitz
überall
Lekin
bilmagan
ekanman
asling
Aber
ich
kannte
dein
wahres
Wesen
nicht
Zanjirband
go'yoki
asiring
In
Ketten
gelegt,
wie
dein
Gefangener
Majnunman
san
emas
Layli
Ich
bin
Majnun,
doch
du
bist
nicht
Layla
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fayzee, Fayzullo Qoraboyev
Attention! Feel free to leave feedback.