Lyrics and translation Fayzen - Feuer (Fayzen singt Elif)
Kinderzeiten
sind
vorbei,
Kinderzeiten
waren
frei,
Детское
время
закончилось,
детское
время
было
свободным,
Bist
seit
Jahren
nicht
verreist
und
bewegst
dich
hier
nur
im
Kreis.
Ты
не
путешествовал
уже
много
лет
и
просто
двигаешься
здесь
по
кругу.
Bist
so
lange
schon
blond,
doch
die
Farbe
wäscht
sich
raus.
Ты
уже
так
давно
блондинка,
но
краска
смывается.
"Hey,
Regenstadt!"
"Эй,
Рейнштадт!"
Nur
noch
in
den
Kiosk
rein,
kaufst
dir
einen
Feuerstein,
Осталось
только
зайти
в
киоск,
купить
себе
кремень,
Gibst
auch
jedem
kurz
Bescheid,
doch
niemand
der
sich
wirklich
freut.
Также
сообщи
всем
кратко,
но
никто
из
тех,
кто
по-настоящему
рад.
Du
sagst:
"wir
sehen
uns
bald
wieder,
mir
wird
schon
nichts
passieren.
Ты
говоришь:
"Мы
скоро
увидимся
снова,
со
мной
уже
ничего
не
случится.
Hey
Taxi,
der
Flug
ist
gebucht!"
Эй,
такси,
рейс
забронирован!"
Alles
was
vor
dir
liegt,
mach
es
zu
Gold.
Nimm
es
mit.
Все,
что
впереди,
превратите
в
золото.
Возьми
это
с
собой.
Und
egal,
für
was
du
dich
entscheiden
wirst,
И
независимо
от
того,
что
вы
выберете,
Ich
geb'
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Und
egal,
wie
lang
du
brauchst,
wenn
du
dich
selber
suchst,
И
независимо
от
того,
сколько
времени
вам
понадобится,
если
вы
ищете
себя,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Bis
dein
Universum
dir
eine
Antwort
gibt
und
deine
Waage
auf
der
einen
Seite
schwerer
wiegt,
Пока
ваша
вселенная
не
даст
вам
ответ,
и
ваши
весы
не
будут
весить
тяжелее
с
одной
стороны,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Tausend
Kilometer
weit,
tausend
Kilometer
leicht
Тысяча
километров,
тысяча
километров
легко
Und
dein
roter
Himmel
sprüht
Funken
und
dir
wird
wieder
heiß.
И
твое
красное
небо
разбрызгивает
искры,
и
тебе
снова
становится
жарко.
Hast
keine
Decke,
wenn
du
dich
heut'
Nacht
schlafen
legst.
У
тебя
нет
одеяла,
если
ты
ляжешь
спать
сегодня
ночью.
"Hey
Kompass,
bring
sie
sicher
Heim!"
"Эй,
Компас,
отвези
ее
домой
в
целости
и
сохранности!"
Alles
was
vor
dir
liegt,
mach
es
zu
Gold.
Nimm
es
mit.
Все,
что
впереди,
превратите
в
золото.
Возьми
это
с
собой.
Egal,
welchen
Himmel
du
siehst,
du
wirst
hier
vermisst.
Независимо
от
того,
какое
небо
вы
видите,
вы
будете
скучать
здесь.
Und
egal,
für
was
du
dich
entscheiden
wirst,
И
независимо
от
того,
что
вы
выберете,
Ich
geb'
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Und
egal,
wie
lang
du
brauchst,
wenn
du
dich
selber
suchst,
И
независимо
от
того,
сколько
времени
вам
понадобится,
если
вы
ищете
себя,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Bis
dein
Universum
dir
eine
Antwort
gibt
und
deine
Waage
auf
der
einen
Seite
schwerer
wiegt,
Пока
ваша
вселенная
не
даст
вам
ответ,
и
ваши
весы
не
будут
весить
тяжелее
с
одной
стороны,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Und
ich
weiß
genau,
dass
es
brennen
wird,
И
я
точно
знаю,
что
он
сгорит,
So
hoch,
so
weit,
mein
Freund.
Так
высоко,
так
далеко,
мой
друг.
Und
alle
werden
dich
sehen
können,
И
все
смогут
тебя
увидеть,
Bis
bald,
ich
wart'
auf
dich.
До
скорой
встречи,
я
ждал
тебя.
Und
egal,
für
was
du
dich
entscheiden
wirst,
И
независимо
от
того,
что
вы
выберете,
Ich
geb'
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Und
egal,
wie
lang
du
brauchst,
wenn
du
dich
selber
suchst,
И
независимо
от
того,
сколько
времени
вам
понадобится,
если
вы
ищете
себя,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Bis
dein
Universum
dir
eine
Antwort
gibt
und
deine
Waage
auf
der
einen
Seite
schwerer
wiegt,
Пока
ваша
вселенная
не
даст
вам
ответ,
и
ваши
весы
не
будут
весить
тяжелее
с
одной
стороны,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Bis
dein
Universum
dir
eine
Antwort
gibt
und
deine
Waage
auf
der
einen
Seite
schwerer
wiegt,
Пока
ваша
вселенная
не
даст
вам
ответ,
и
ваши
весы
не
будут
весить
тяжелее
с
одной
стороны,
Geb'
ich
dir
Feuer,
ich
wünsch'
dir
Feuer.
Я
дам
тебе
огонь,
я
желаю
тебе
огня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Schardt, Elif Demirezer, Tom Olbrich
Attention! Feel free to leave feedback.