Lyrics and translation Fayzen - Paradies
Ich
schaff
mir
meine
eigne
Welt
- Фрэнк,
мне
мои
собственные
мир
Mit
meinem
eignen
Geld
С
моими
подходящими
деньгами
Und
wenn
ich
keins
mehr
hab
И
если
у
меня
их
больше
нет
Frag
ich
mich
und
leihs
mir
selbst
Я
спрашиваю
себя
и
одалживаю
себя
Statt
das
ich
draußen
Steine
auf
die
Polizei
schmeiß
Вместо
этого
я
бросаю
камни
в
полицию
снаружи
Schmeiß
ich
sie
hier
drinne
auf
die
eigne
Feigheit
Я
брошу
ее
здесь,
внутри,
на
собственную
трусость
Egal
ob
Teilzeitjob
oder
Vollzeit
Будь
то
неполный
рабочий
день
или
полный
рабочий
день
Meine
Welt
behält
den
chilligen
Lifestyle
bei
Мой
мир
поддерживает
холодный
образ
жизни
Und
hier
gibt's
meist
kein
Neid
И
здесь
обычно
нет
зависти
Denn
hier
bin
ich
höchstens
selbst
mein
eigener
Feind
Потому
что
здесь
я
в
лучшем
случае
сам
себе
враг
Und
Reim
für
Reim
öffne
ich
mein
Herz
mit
jedem
Wort
И
рифма
за
рифмой
я
открываю
свое
сердце
с
каждым
словом
Als
ich's
das
letzte
mal
draußen
tat
da
ging
mein
Mädchen
fort
Когда
я
в
последний
раз
делал
это
на
улице,
моя
девушка
ушла
Die
Welt
dort
draußen
ist
so
ernst,
hier
ist
sie
unbeschwert
Мир
там
такой
серьезный,
здесь
он
беззаботен
Was
auch
da
passiert,
hier
bleibt
alles
nur
ein
dummer
Scherz
Что
бы
там
ни
случилось,
здесь
все
остается
просто
глупой
шуткой
So
schaff
ich
mir
ne
eigne
Welt
Вот
как
я
могу
создать
свой
собственный
мир
Mein
eignes
Paradies
Мой
собственный
рай
Ne
heile
Welt
mit
meinem
Herz
und
meiner
Fantasie
Целебный
мир
с
моим
сердцем
и
моим
воображением
Bestimm
dann
selber
was
ein
Schmerz
und
was
ne
Hürde
ist
Затем
определите
для
себя,
что
такое
боль
и
что
такое
препятствие
Schaffe
mir
ne
Heile
Welt,
denn
da
draußen
wird
das
nichts
Создай
мне
исцеляющий
мир,
потому
что
там
ничего
не
будет
Ich
schaff
mir
meine
eigne
Welt
- Фрэнк,
мне
мои
собственные
мир
Auch
wenn's
da
draußen
keinem
gefällt
Даже
если
там
никому
не
нравится
Das
ich
hier
mach
was
ich
will
Что
я
здесь
делаю
то,
что
хочу
Und
mich
niemand
an
der
Leine
hält
И
никто
не
держит
меня
на
поводке
Hier
ist
die
Sonne
sogar
da,
wenn's
draußen
dunkel
ist
Здесь
солнце
даже
там,
когда
на
улице
темно
Hier
sieht
man
Sonne,
Mond
und
Sterne
sogar
unterm
Tisch
Здесь
вы
даже
видите
солнце,
луну
и
звезды
под
столом
Man
ist
hier
stehts
im
Grunde
sicher
Здесь
вы
в
основном
в
безопасности
Hier
is
nie
was
ungewiss,
nicht
mal
die
Zukunft
Здесь
никогда
не
бывает
что-то
неопределенное,
даже
будущее
Weil
die
Zeit
ein
Wunder
ist
Потому
что
время-это
чудо
Wenn
ich
da
draußen
140
bin
Когда
мне
там
140
Hier
bleib
ich
jung
und
fit
und
unterm
Strich
Здесь
я
остаюсь
молодым
и
подтянутым,
и
суть
в
том,
Wart
ich
auf
die
Stunde
X,
yeah
Я
ждал
часа
Икс,
да
Sag
hier
so
laut
ich
kann
"Ich
liebe
dich"
Скажи
здесь
как
можно
громче
"Я
люблю
тебя"
Sagt
man's
da
draußen
zu
ner
Person
dann
verzieht
sie
sich
Если
вы
скажете
это
своему
человеку
там,
то
она
деформируется
So
sag
ich
es
in
Spiegelschrift
"Ich
liebe
dich,
Ich
liebe
dich"
Вот
как
я
говорю
это
зеркальным
шрифтом
"Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя"
Und
weil
alles
hier
aus
Liebe
ist,
höre
ich
zurück
"ich
liebe
dich"
И
поскольку
все
здесь
из-за
любви,
я
слышу
в
ответ:
"Я
люблю
тебя"
So
schaff
ich
mir
ne
eigne
Welt
Вот
как
я
могу
создать
свой
собственный
мир
Mein
eignes
Paradies
Мой
собственный
рай
Ne
heile
Welt
mit
meiner
Kraft
und
meiner
Fantasie
Не
исцеляй
мир
моей
силой
и
воображением
Bestimm
dann
selber
was
ein
Schmerz
und
was
ne
Hürde
ist
Затем
определите
для
себя,
что
такое
боль
и
что
такое
препятствие
Schaffe
mir
ne
heile
Welt
Дай
мне
ne
идеальный
мир
Den
da
draußen
wird
das
nichts
Тем,
кто
там,
это
ничего
не
даст
Denn
ich
kenn
da
draußen
keine
Welt
Потому
что
я
не
знаю
мира
там,
Die
nicht
in
tausend
Teile
fällt
Которая
не
распадается
на
тысячу
частей
Wenns
um
einen
voller
Neid
is
Если
вокруг
полная
зависть
Wenn
man
etwas
auf
die
Beine
stellt
Когда
вы
что-то
ставите
на
ноги
Sie
ist
lang,
sie
ist
voll
Hass,
sie
ist
voller
Eifersucht
Она
длинная,
она
полна
ненависти,
она
полна
ревности
Manchmal
Besuch
ich
sie
doch
dann
ergreif
ich
gleich
die
Flucht
Иногда
я
навещаю
ее,
но
тогда
я
сразу
же
убегаю
Die
Welt
da
draußen
nimmt
so
kurz
und
schmerzlich
Abschied
Мир
там
прощается
так
коротко
и
мучительно
Sie
hat
gemacht,
dass
meine
Ex
mein
Baby
abtrieb
Она
заставила
моего
бывшего
прижать
моего
ребенка
Zuerst
mein
Opa,
und
dann
mein
Kind,
da
werd
ich
depressiv
Сначала
мой
дедушка,
а
затем
мой
ребенок,
так
как
я
впадаю
в
депрессию
Sie
nahm
sie
beide
einfach
weg,
aber
hier
seh
ich
sie...
Она
просто
забрала
их
обоих,
но
вот
я
их
вижу...
Hier
in
meiner
eignen
Welt,
in
meinem
Paradies
Здесь,
в
моем
подходящем
мире,
в
моем
раю
In
dem
ich
Leb,
und
ich
sie
seh
auch
ohne
Fantasie
В
которой
я
живу,
и
я
вижу
ее
даже
без
фантазии
Bestimm
hier
selber
was
ein
Schmerz
und
was
ne
Hürde
is
Определите
здесь
сами,
что
такое
боль
и
что
такое
препятствие
Opa
komm
hier
könn
wir
reden,
den
da
draußen
wird
das
nichts
Дедушка,
иди
сюда,
мы
можем
поговорить,
с
ним
там
ничего
не
будет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Schwaer, Farsad Zoroofchi
Album
Meer
date of release
31-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.