Lyrics and translation Fayzen - Ruhe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egal
wo
ich
bin,
ich
will
immer
weg.
Где
бы
я
ни
был,
я
всегда
хочу
уйти.
Und
egal
was
ich
ess,
ich
bin
immer
fett.
И
что
бы
я
ни
ел,
я
всегда
толстый.
Egal
wieviel
ich
schlaf,
ich
bin
immer
leer.
Сколько
бы
я
ни
спал,
я
всегда
пустой.
Und
egal
was
ich
hab,
ich
will
immer
mehr.
И
что
бы
у
меня
ни
было,
мне
всегда
нужно
больше.
Egal
wie
laut
es
ist,
ich
bin
immer
Ohr,
Насколько
бы
ни
было
шумно,
я
всегда
слушаю.
Und
egal
welches
Lied,
ich
skipp
immer
vor.
И
какую
бы
песню
ни
включил,
я
всегда
переключаю
на
следующую.
Egal
wieviel
ich
kann,
ich
muss
immer
üben.
Сколько
бы
я
ни
умел,
мне
всегда
нужно
практиковаться.
Und
egal
wieviel
ich
schrei,
ich
bin
immer
wütend.
И
как
бы
громко
я
ни
кричал,
я
всегда
зол.
Ich
kann
niemals
abschalten.
Я
никогда
не
могу
отключиться.
Ich
bin
auf
der
Autobahn
und
kann
nich'
anhalten.
Я
на
автобане
и
не
могу
остановиться.
Polizei
hinter
mir,
Полиция
позади
меня,
Winkt
mich
auf'n
Standstreifen,
Машет
мне
на
обочину,
Per
Handzeichen.
Жестом
руки.
Und
ich
sach,
weißt
du
И
я
говорю,
знаешь
ли...
Irgendwo
verlor
ich
meine
Ruhe
Где-то
я
потерял
свой
покой.
Hilfst
du
mir
bei
der
Suche?
Поможешь
мне
в
поисках?
Irgendwo
verlor
ich
meine
Ruhe
Где-то
я
потерял
свой
покой.
Hast
du
für
mich
'ne
Minute?
Schenk
sie
mir.
У
тебя
есть
для
меня
минутка?
Подари
её
мне.
Schenk
sie
mir.
Подари
её
мне.
Egal
wie
alt
ich
bin,
ich
bin
immer
alt.
Сколько
бы
мне
ни
было
лет,
я
всегда
старый.
Und
egal
wie
warm,
mir
is'
immer
kalt.
И
как
бы
ни
было
тепло,
мне
всегда
холодно.
Egal
wie
spät,
ich
muss
mich
beeilen
Как
бы
ни
было
поздно,
мне
всегда
нужно
спешить.
Sag
was
du
willst,
Говори,
что
хочешь,
Ich
kann
dir
nich'
verzeihen
Я
не
могу
тебя
простить.
Kann
niemals
abschalten,
Никогда
не
могу
отключиться,
Ich
renn
durch
meine
Stadt
und
kann
nich
anhalten
Бегу
по
своему
городу
и
не
могу
остановиться.
Die
Jahre
rasen
wie
Sekunden
Годы
летят,
как
секунды.
Nie
was
gehabt,
nie
was
gefunden.
Ничего
не
имел,
ничего
не
нашёл.
Irgendwo
verlor
ich
meine
Ruhe
Где-то
я
потерял
свой
покой.
Hilfst
du
mir
bei
der
Suche?
Поможешь
мне
в
поисках?
Irgendwo
verlor
ich
meine
Ruhe
Где-то
я
потерял
свой
покой.
Hast
du
für
mich
'ne
Minute?
Schenk
sie
mir.
У
тебя
есть
для
меня
минутка?
Подари
её
мне.
Schenk
sie
mir.
Подари
её
мне.
Ich
kauf
immer
nur
in
schlechten
Läden
Я
всегда
покупаю
только
в
плохих
магазинах.
Denn
was
es
da
auch
gibt
Потому
что
что
бы
там
ни
было,
Es
wird
irgendwo
was
Bess'res
geben.
Где-то
будет
что-то
лучше.
Ich
wünschte
ich
könnte
mit
nem
Lächeln
leben
Я
бы
хотел
жить
с
улыбкой,
Doch
würd'
ich's
tun,
dann
würd
man
mir
wohl
in
die
Fresse
treten
Но
если
бы
я
это
сделал,
мне
бы,
наверное,
набили
морду.
Also
geb
ich
einfach
weiter
Gas,
immer
weiter
weiter
Gas
Поэтому
я
просто
продолжаю
давить
на
газ,
всё
дальше
и
дальше.
Der
Moment
ist
nur
eine
Farce
Этот
момент
— всего
лишь
фарс.
Und
niemand
da,
der
kurz
mal
leise
macht.
И
нет
никого,
кто
бы
хоть
на
секунду
затих.
Irgendwo
verlor
ich
meine
Ruhe
Где-то
я
потерял
свой
покой.
Hilfst
du
mir
bei
der
Suche?
Поможешь
мне
в
поисках?
Irgendwo
verlor
ich
meine
Ruhe
Где-то
я
потерял
свой
покой.
Hast
du
für
mich
'ne
Minute?
Schenk
sie
mir.
У
тебя
есть
для
меня
минутка?
Подари
её
мне.
Schenk
sie
mir.
Подари
её
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farsad Zoroofchi
Album
Meer
date of release
31-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.