Lyrics and translation Fayçal Mignon - الدنيا دوارة
الدنيا دوارة
Мир вращается
يما
تهموني
وضلموني
ومازال
نبكي
مل
الحرقة
Я
измучена
и
подавлена,
и
всё
же
я
плачу
от
горя
قالو
عليا
repri
de
justice
ووليد
الزنقة
Они
сказали,
что
я
преступница
и
уличная
девка
حياتي
ولات
مسلسل
كل
يوم
كاين
حلقة
Моя
жизнь
стала
сериалом,
в
котором
каждый
день
новая
серия
كي
كنت
نافيقي
زماني
باه
نخرج
من
الغرقة
Когда-то
я
льстила
людям,
чтобы
выбраться
из
нищеты
حتي
ليبغيتها
وحبيتها
ونويتها
حلالي
Даже
когда
я
влюбилась
и
решила,
что
это
навсегда
خرجتلي
فالصو
وبدلتني
بالعواني
Ты
предала
меня
и
заменила
другими
девушками
وليت
كل
يوم
صباح
بكري
И
теперь
каждое
утро
في
المرشي
نسطالي
В
потоке
прохожих
я
вижу
тебя
ونحلم
بالاك
كاش
نهار
نجيبها
في
لايطالي
И
мечтаю,
что
однажды
мы
встретимся
в
Италии
مدخول
قليل
ديما
ويو
وقلبي
مبريزي
Мои
доходы
всегда
маленькие,
а
сердце
бьётся
быстрее
обычного
والريزو
يروح
كي
يطيح
الليل
لا
نجمة
لا
دجيزي
И
деньги
исчезают,
когда
наступает
ночь
без
звёзд
и
луны
الموارال
طاح
عقلي
راح
ما
كنتش
مليح
نفيزي
Я
потеряла
рассудок
от
горя,
я
чувствовала
себя
очень
плохо
زادو
زدمو
باباك
والسلعة
قاع
راحت
سيسى
Они
забрали
твоего
отца,
и
всё
наше
имущество
сгинуло
в
одночасье
ويا
دنيا
دوارة
aller
aller
aller
o
О,
мир
вращается
aller
aller
aller
o
تعبنا
راح
خسارة
aller
aller
aller
o
Наши
страдания
напрасны
aller
aller
aller
o
وعد
مولانى
المنقى
aller
aller
aller
o
Я
верю
в
моего
Бога-избавителя
aller
aller
aller
o
والي
درتو
راك
تلقى
aller
aller
aller
o
И
всё,
что
ты
делаешь,
к
тебе
вернётся
aller
aller
aller
o
خطرة
خطرة
نجيبوها
Рискуя
жизнью,
мы
заработаем
في
مغنية
نخدمو
لحليب
И
будем
работать
в
кафе,
чтобы
купить
молоко
ودي
فوا
عقلية
تبسية
Мы
оставим
этот
глупый
Тебессу
والحال
صعيب
Даже
если
придётся
жить
в
нищете
من
ذاك
كاين
من
ذاك
ماكانش
У
кого-то
есть,
а
у
кого-то
нет
وراك
تعرف
الكود
Позже
ты
узнаешь
код
حتى
نهار
اللي
فاقو
بينا
Пока
не
наступил
тот
день,
когда
они
разочаровались
в
нас
وغلقو
الحدود
И
закрыли
границы
ماكنش
الخدمة
فلحكومة
Не
было
работы
в
правительстве
ولا
في
البريفي
И
в
частном
секторе
كيفاش
نديرو
Что
нам
делать?
ما
كاين
ديبلوم
У
нас
нет
дипломов
ما
كاين
سي
في
У
нас
нет
резюме
اصبر
اصبر
يا
زوالي
Терпи,
терпи,
бедная
я
كشما
يفرج
ربي
Когда-нибудь
Господь
поможет
мне
اربح
دعوة
والديك
c′est
mieu
Лучше
помолись
за
своих
родителей
c′est
mieu
ياو
ابدى
تصلي
Начни
молиться
ما
تحي
لحتى
عربي
Не
доверяй
ни
одному
арабу
كلشي
راه
بيد
ربي
Всё
в
руках
Господа
нашего
والباقي
تع
خرطي
И
всё
остальное
- пустая
болтовня
يا
معيشت
الذل
aller
aller
aller
o
О,
презренная
жизнь
aller
aller
aller
o
تهدر
تتخلخل
aller
aller
aller
o
Трата
времени
и
сил
aller
aller
aller
o
يحطو
عليك
العين
aller
aller
aller
o
Они
следят
за
тобой
aller
aller
aller
o
ونروح
بعشر
سنين
aller
aller
aller
o
И
мы
стареем
на
десять
лет
aller
aller
aller
o
ويا
دنيا
دوارة
aller
aller
aller
o
О,
мир
вращается
aller
aller
aller
o
تعبرنى
راح
خسارة
aller
aller
aller
o
Наши
страдания
напрасны
aller
aller
aller
o
عند
مولانى
الملقى
aller
aller
aller
o
Я
верю
в
моего
Бога-избавителя
aller
aller
aller
o
والي
درتو
راك
تلقى
aller
aller
aller
o
И
всё,
что
ты
делаешь,
к
тебе
вернётся
aller
aller
aller
o
ايه
هههه
قلك
خويا
وماشي
صاحبي
Ай,
хаха,
ты
сказала,
что
я
твой
брат,
а
не
друг
اولدي
ريح
نفسي
نفسي
وهذي
هية
Доченька,
я
успокоил
свою
душу,
и
вот
оно
هكذا
ولات
العقلية
ولكان
مازلت
تأمن
صحاب
Таков
стал
твой
образ
мышления,
и
ты
всё
ещё
веришь
в
друзей
كشغل
مازلت
تأمن
بالديموقراطية
Как
будто
ты
всё
ещё
веришь
в
демократию
صحاب
لي
عرفناهم
Друзей,
которых
мы
знали
كاين
الي
فيهم
غير
على
جال
100
الف
Некоторые
были
с
нами
только
из-за
100
000
نكر
الملح
وخسر
النية
Они
предали
нас
и
отвернулись
وكاين
الي
فيهم
А
некоторые
из
них
مادارتها
بيناتنا
غير
ولية
Просто
ссорились
с
нами
по
пустякам
من
شافها
ضحكتلو
غير
شوية
Переспали
с
другими
и
забыли
нас
نسى
العشرة
ودار
عليا
Забыли
о
нашей
дружбе
и
предали
меня
صحبت
اليوم
مانسحقهاش(jamais)
Я
не
нуждаюсь
в
твоей
дружбе
(jamais)
نعطيهالك
باتالي
عايش
قليل
vrai
زوالي
Я
подарю
её
бездомному,
который
беден
(в
смысле)
vrai
звали
بصح
قدري
عالي
كي
تشوفني
طايح
Но
я
горд,
и
когда
ты
увидишь,
как
я
упал
بالك
يدك
تعطيهالي
Ты
протянешь
мне
руку
ريح
وشوف
كيفاش
الرجال
تنوض
اخالي
Успокойся
и
посмотри,
как
я
встаю,
братья
мои
ويا
قانون
الغابة
aller
aller
aller
o
О,
закон
джунглей
aller
aller
aller
o
مالقيت
حتى
اجابة
aller
aller
aller
o
Я
не
нашёл
ответа
aller
aller
aller
o
هذا
ياكل
في
هذا
aller
aller
aller
o
Один
пожирает
другого
aller
aller
aller
o
قولولي
وشنو
هذا
aller
aller
aller
o
Скажите
мне,
что
это
aller
aller
aller
o
ياو
الدنيا
دوارة
aller
aller
allero
Ох,
мир
вращается
aller
aller
allero
تعبنا
راح
خسارة
aller
aller
aller
o
Наши
страдания
напрасны
aller
aller
aller
o
عند
مولانى
الملقى
aller
aller
aller
o
Я
верю
в
моего
Бога-избавителя
aller
aller
aller
o
واللي
درتو
راك
تلقى
aller
aller
aller
o
И
всё,
что
ты
делаешь,
к
тебе
вернётся
aller
aller
aller
o
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.