Fayçal - Mélodie d'un jour de Juin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fayçal - Mélodie d'un jour de Juin




Mélodie d'un jour de Juin
Мелодия июньского дня
Fenêtre ouverte, une Philip entre les lèvres
Открытое окно, Philip Morris в зубах,
J'observe les pas mûrs, les vertes et leurs clips qui vendent du rêve
Наблюдаю за спешащими людьми, за этими пустышками и их клипами, продающими мечты.
Vient l'heure de m'agiter, Lundi début d'après-midi
Пришло время встряхнуться, понедельник, середина дня.
Pardi que je zappe leur JT, j'ai bien trop vu leur comédie
Черт возьми, переключаю их новости, с меня хватит этой комедии.
Et j'amorce un sourire jaune comme ce grand soleil
На моем лице появляется желтая улыбка, как это огромное солнце.
Toute cette faune sent l'oseille
Вся эта толпа чует деньги,
Cherche la force de ne pas pourrir
Ищет силы не сгнить.
Le téléphone sous silencieux, à louper toutes les perches
Телефон на беззвучном, чтобы не пропустить ни одного звонка.
A douter, me faire des faux prêches et des peurs bleues comme sont les cieux
Чтобы не сомневаться, создавать себе ложные проповеди и страхи, синие, как небо.
Deux-trois scoots au kiosque, trajet circulaire
Пара скутеров у киоска, круговой маршрут.
Même sous ce temps caniculaire nous on tapait des foots au Bosc
Даже в такую жару мы гоняли в футбол в парке.
Prends congé de cette époque dans un léger rictus
Прощаюсь с тем временем с легкой ухмылкой.
Nombreux se sont rangés d'un bloc, il a neigé sur des cactus
Многие сбились в кучу, словно снег выпал на кактусы.
Enfin bref, il est trois heures place de la raquette
Короче говоря, сейчас три часа, площадь Ракет.
Les petits toiseurs font les chefs en quête de belles conquêtes
Мелкие понторезы строят из себя боссов в поисках красивых побед.
Croise Ren, on trace au Petit port, s'installe deux demi-fraises
Встречаю Рена, идем в "Маленький порт", заказываем по половинке пиццы.
Sous le sun, parle de rap, de sport, de cette petite frappe de Suárez
Под солнцем говорим о рэпе, о спорте, об этом голе Суареса.
Environ cinq heures, je file au parc
Около пяти часов, я направляюсь в парк.
Claque le son dans l'écouteur, c'est à un fil que tient ma barque
Включаю музыку в наушниках, моя лодка держится на волоске.
Les élèves ont des sacs de marque, le bac à l'horizon
Ученики с фирменными рюкзаками, на горизонте экзамены.
Rêvent de la fac pour guérison, moi j'observe celui de Lamarque
Мечтают об университете как об исцелении, а я наблюдаю за парком Ламарка.
Et les marmots au tourniquet, encore sourd immature
И детишки на карусели, все еще глухие и незрелые.
Mot pour mot dans le futur, tour à tour les voient tout niquer
Слово в слово, в будущем, по очереди увидят, как все рушится.
Regard triste ou fataliste? Non nourri au réel
Грустный или фаталистичный взгляд? Не напитанный реальностью.
Je traîne ma part d'idéaliste quand je souris à leurs prunelles
Я несу свою долю идеализма, когда улыбаюсь им в глаза.
C'est la mélodie d'un jour de Juin
Это мелодия июньского дня,
Entre les on dit et les bonjours de loin
Между сплетнями и приветствиями издалека.
Des mecs maudits, au bec des mêmes toujours un joint
Проклятые парни, с вечно зажатым в зубах косяком.
C'est rien que pour les miens, ce petit coin de paradis, non sa parodie tout du moins
Это только для моих, этот маленький райский уголок, по крайней мере, его пародия.
En soi rien de super, le manque de points sur les mis-per
Само по себе ничего особенного, не хватает баллов на проездных.
Les coups d'poing, les langues de vipères entre les miens ce sont du-per
Кулачные бои, языки змей, между моими обман.
Lance des parpaings dans du ciment quand leur sang a le démon
Кидают булыжники в цемент, когда в их крови демоны.
Moi je vois rue Saint-Simon, le silence en licenciement
А я вижу улицу Сен-Симон, тишину в увольнении.
Sérieux le décor m'émerveille, sors mon larfeuille pour des clopes
Серьезно, декорации меня поражают, достаю кошелек за шлепанцами.
Les vieux encore plein de la veille me toise d'un œil comme des cyclopes
Старики, все еще пьяные с прошлого вечера, смотрят на меня как циклопы.
En partant, m'arrête vite à la canneteuse
Уходя, быстро останавливаюсь у продавщицы.
Siffle un Fanta rien d'épatant, une cigarette un peu laiteuse
Потягиваю "Фанту", ничего особенного, сигарета немного кисловата.
Croise Pat' et sa petite, parle de taf entre deux lattes
Встречаю Пата и его девушку, говорим о работе между делом.
Du peu de faf, de la salât, du beau temps comme d'une hépatite
О нехватке бабла, о зарплате, о хорошей погоде, как о гепатите.
Des gosses, des malus, des fausses valeurs qu'on vend par tonnes
Дети, неудачи, ложные ценности, которые продаются тоннами.
La chaleur cartonne, on se salue, se dit à plus
Жара бьет рекорды, мы здороваемся, прощаемся.
Je trace rue Abbé Bellemer, en moi une pensée gronde
Я иду по улице Аббе Бельмера, во мне зреет мысль.
C'est nique sa race la Gironde, à sa place j'aimerais une belle mer
К черту эту Жиронду, на ее месте я бы хотел видеть прекрасное море.
Au fond j'en ricane, on tourne tous en rond comme l'horloge
В глубине души я смеюсь, мы все ходим по кругу, как часы.
Quoi qu'ils diront, blâme ou éloge, le mal est profond dans nos crânes
Что бы ни говорили, порицание или хвала, зло глубоко в наших головах.
Au cadran, c'est vingt heures, direction le gymnase
На часах двадцать часов, направление спортзал.
Une correction pour les plus nases comme pour les plus grands feinteurs
Урок для самых тупых, как и для самых больших притворщиков.
En me replaçant j'en rigole, l'été c'est un brasier
Вспоминая, я смеюсь, лето это костер.
Même sans remplaçant ni goal, nous on était pas rassasié
Даже без запасного игрока и вратаря мы были ненасытны.
Ici demain c'est comme ailleurs, loin de la maîtrise
Здесь завтра будет как и везде, далеко от мастерства.
Un mélange d'ennemi, de traîtrise comme d'humains parmi les meilleurs
Смесь врагов, предательства и лучших из людей.
Vient m'éloigner d'un ange déchu moi, toujours vivant
Ухожу от падшего ангела, я все еще жив.
Mal soigné mais reviens pêchu pour les miens les beaux jours suivants
Израненный, но вернусь отдохнувшим для моих близких в следующие славные деньки.






Attention! Feel free to leave feedback.