Lyrics and translation Fazil Say feat. Serenad Bağcan - Göğe Bakma Durağı, Op. 58
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Göğe Bakma Durağı, Op. 58
Sky Gazing Stop, Op. 58
İkimiz
birden
sevinebiliriz
göğe
bakalım
Together,
let's
delight
in
the
sky
Şu
kaçamak
ışıklardan
şu
şeker
kamışlarından
These
fleeting
lights,
these
sugar
canes
Bebe
dişlerinden
güneşlerden
yaban
otlarından
Baby
teeth,
suns,
and
weeds
Durmadan
harcadığım
şu
gözlerimi
al
kurtar
My
worn-out
eyes,
take
them
and
rescue
me
Şu
aranıp
duran
korkak
ellerimi
tut
My
timid
hands
yearn
for
you,
hold
them
Bu
evleri
atla
bu
evleri
de
bunları
da
Let's
skip
these
houses,
all
of
them
Göğe
bakalım
Gaze
at
the
sky
Falanca
durağa
şimdi
geliriz
göğe
bakalım
We'll
get
off
at
that
bus
stop
soon,
let's
look
up
İnecek
var
deriz
otobüs
durur
ineriz
Someone's
getting
off,
the
bus
will
stop,
and
we'll
leave
Bu
karanlık
böyle
iyi
afferin
Tanrı′ya
This
darkness
is
good,
praise
to
God
Herkes
uyusun
iyi
oluyor
hoşlanıyorum
Let
them
all
sleep,
it's
nice,
I
like
it
Hırsızlar
polisler
açlar
toklar
uyusun
Thieves,
police,
hungry
and
well-fed,
let
them
slumber
Herkes
uyusun
bir
seni
uyutmam
bir
de
ben
uyumam
Let
everyone
sleep,
but
not
you
and
me
Herkes
yokken
biz
oluruz
biz
uyumayalım
When
there's
no
one,
we'll
thrive,
let's
stay
awake
Nasıl
olsa
sarhoşuz
nasıl
olsa
öpüşürüz
sokaklarda
We're
drunk
anyway,
we'll
kiss
on
the
streets
Beni
bırak
göğe
bakalım
Come
away
with
me,
gaze
at
the
sky
Senin
bu
ellerinde
ne
var
bilmiyorum
göğe
bakalım
Your
hands
hold
something
unknown,
let's
look
up
Tuttukça
güçleniyorum
kalabalık
oluyorum
With
each
touch,
I
feel
stronger,
I'm
becoming
a
crowd
Bu
senin
eski
zaman
gözlerin
yalnız
gibi
ağaçlar
gibi
Your
ancient
eyes
are
like
trees,
solitary
Sularım
ısınsın
diye
bakıyorum
ısınıyor
I
watch
as
my
waters
warm,
they
glow
Seni
aldım
bu
sunturlu
yere
getirdim
I
took
you
to
this
luxurious
place
Sayısız
penceren
vardı
bir
bir
kapattım
You
had
countless
windows,
I
closed
them
all
Bana
dönesin
diye
bir
bir
kapattım
One
by
one,
so
you
would
turn
to
me
Şimdi
otobüs
gelir
biner
gideriz
Now
the
bus
will
come,
we'll
ride
away
Dönmeyeceğimiz
bir
yer
beğen
başka
türlüsü
güç
Let's
find
a
place
where
we
won't
turn
back,
it's
hard
otherwise
Bir
ellerin
bir
ellerim
yeter
belleyelim
yetsin
Your
hands
and
mine
will
suffice,
let's
etch
this
memory
Seni
aldım
bana
ayırdım,
durma
kendini
hatırlat
I
took
you,
claimed
you
for
myself,
remind
yourself
of
it
Durma
kendini
hatırlat
Remind
yourself
Durma
göğe
bakalım
Let's
look
at
the
sky
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.